Übersetzung für "Augen richten auf" in Englisch

Alle Augen richten sich auf Sie!
Prize: All eyes on YOU!
ParaCrawl v7.1

Unsere Augen richten sich auf einen scheinbar neuen Ort,
Our eyes realign to a seeming New Place,
ParaCrawl v7.1

Neugierige dunkle Augen richten sich auf uns.
Curious, dark eyes are starring at us.
ParaCrawl v7.1

Alle Augen richten sich auf die Pole, wo die globale Erwärmung am sichtbarsten wird.
All eyes are on the poles, where the effects of global warming are most visible.
OpenSubtitles v2018

Ihre Augen richten Sich auf den Gegenstand den sie beschlossen haben visuell zu beobachten.
Focus your eyes on the object you have chosen to observe visually.
CCAligned v1

Die Augen richten sich auf den Herrn im hell-blauen Anzug und der rosa Samtweste.
All eyes are turned towards the gentleman in the light blue suit and pink velvet waistcoat.
ParaCrawl v7.1

Alle Augen richten sich auf mich und Julian ruft ich soll das ekelhafte Zeug endlich wegkippen.
All eyes are on me and Julian tells me to finally dump that disgusting stuff.
ParaCrawl v7.1

Dann würde sich Ihr Mitleid nicht auf Fotos von Kaninchen mit roten Augen richten, sondern auf Fotos von durch Allergien entstellte Frauen aus der dritten Welt.
So, then, it will not be pictures of rabbits with sore eyes that you could be feeling sorry about; it will be pictures of women in the third world who are disfigured as a result of allergies.
Europarl v8

Alle Augen richten sich jetzt auf die Prüfung der Aktiva-Qualität (Asset Quality Review – AQR) durch die Europäische Zentralbank, die in den kommenden Monaten abgeschlossen werden soll.
All eyes are now on the European Central Bank’s asset quality review, due to be completed in the next couple of months.
News-Commentary v14

Alle Augen richten sich auf die deutsche Treuhand, ... die Gesellschaft, die die zehntgrößte Industriemacht abgewickelt hat in einen Versandhauskatalog von 510 Seiten.
All eyes turn to the German Treuhand, the company that transformed the 10th largest industrial power into a shopping catalogue of 510 pages.
OpenSubtitles v2018

Aber ihre Augen richten sich nicht auf die stolze Mauer, sondern auf die Füße jener, die an der Wand schlagen und kratzen.
Her eyes aren’t focused on the arrogant wall, but rather on the feet of those who strike and scratch at the wall.
ParaCrawl v7.1

Das BIP von Deutschland kam damit in Ordnung und alle Augen richten sich nun auf das europäische BIP, um zu sehen, wie sich die gesamte EU-Wirtschaft verhält.
GDP out of Germany came in ok and all eyes are now focused at the European GDP to see how the overall EU economy is fairing.
ParaCrawl v7.1

Berlin: Alle Augen richten sich auf Berlin - die Metropole ist DER "Place to be".
Berlin: Everybody has their eye on Berlin - the metropolis is THE place to be.
ParaCrawl v7.1

Alle Augen richten sich auf die volle Agenda mit “Fed-Reden”, die in den letzte Stunden der Handelswoche fällig sind.
All eyes are on a busy schedule of “Fed-speak” due in the final hour s of the trading week.
ParaCrawl v7.1

Alle Augen richten sich auf Merkur in Waage, der in Spannung zu Pluto zum Stillstand kommt und die Opposition zu Uranus zwar spürt, aber vorerst noch durch seine Rückläufigkeit vermeidet.
All eyes are on Mercury in Libra, which comes to a standstill in the tension with Pluto. Although it senses the opposition with Uranus, it will initially avoid it due to its retrograde.
ParaCrawl v7.1

Alle Augen richten sich jetzt auf die Flandern Embryo Auktion in Sharjah, in der Nähe von Dubai, die am Freitag, dem 25. Januar ausgerichtet wird.
All eyes are now on the Flanders Embryo Auction in Sharjah, near Dubai in the United Arab Emirates, on Friday, January 25.
ParaCrawl v7.1

Unter der Überschrift "Verlegenheiten" kommentiert Benno Reifenberg in der "Frankfurter Allgemeinen": "Alle Augen richten sich jetzt auf den Westen.
Under the headline "Embarrassments", Benno Reifenberg comments in the "Frankfurter Allgemein": "All eyes are now upon the West.
ParaCrawl v7.1

Unsere Augen richten sich auf einen scheinbar neuen Ort, derjenige, der im heiligen Herzensraum versteckt war.
Our eyes realign to a seeming New Place, the one that was hidden in the Heart's Sacred Space.
ParaCrawl v7.1

Aller Augen richten sich auf den Eiffelturm, der in der Ferne, von oben bis unten erleuchtet, in den nächtlichen Himmel ragt.
All the eyes were naturally turned toward the illuminated Eiffel Tower standing tall at a far.
ParaCrawl v7.1

Die Augen richten sich dann auf die Uhr und melden die Information dem Gehirn und die Information wird in dem Unterbewußtsein abgespeichert, der bewußte Verstand aber hat diese Information nicht.
The eyes then look at the watch and report the information to the brain and the information gets registered in the subconscious, but the conscious mind does not have it.
ParaCrawl v7.1

Mögen überall in der Welt die Männer und Frauen, die sich unserem Gebet anschließen, ihre Augen auf Afrika richten, auf diesen großen Kontinent, der so voller Hoffnung ist, aber auch so sehr nach Gerechtigkeit, Frieden sowie einer gesunden und ganzheitlichen Entwicklung dürstet, die seinem Volk eine Zukunft des Fortschrittes und des Friedens sichern kann.
May the men and women from throughout the world who join us in our prayer, turn their eyes to Africa, to this great Continent so filled with hope, yet so thirsty for justice, for peace, for a sound and integral development that can ensure a future of progress and peace for its people.
ParaCrawl v7.1

Und es ist dies als geistiger Fortschritt zu verzeichnen, zu dem Ich allen Menschen verhelfen will, indem Ich die Augen aller richten werde auf ein Geschehen, das deutlich Meine Hand erkennen läßt.
And this is to be recorded as spiritual progress, to which I want to help all men, by me directing the eyes of all to an event, which clearly lets my hand being recognized.
ParaCrawl v7.1

Alle Augen richten sich auf die erstklassigen Vollblüter auf der Rennstrecke, während die exklusiven VIP-Lounges und privaten Terrassen mit internationalen und regionalen Prominenten gefüllt sind.
While it's all eyes on the world's best thoroughbreds on track, many glittering international and regional celebrities can be found in the exclusive premium lounges and private terraces.
ParaCrawl v7.1