Übersetzung für "Auftreten lassen" in Englisch

Mom, du musst Rodrick heute einfach auftreten lassen.
Mom, you need to let Rodrick play in the talent show tonight.
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es, wenn Sie Phoebe nach Stephanie auftreten lassen?
Just let her go on after Stephanie whatever her name is.
OpenSubtitles v2018

Aber wir können den Langen nicht weiter auftreten lassen, Harry.
But we can't let the Long Fella hang around, Harry.
OpenSubtitles v2018

Also, müssen wir ihn normal machen, oder normal auftreten lassen.
So, we have to make him normal, or appear normal.
OpenSubtitles v2018

Es geht hier darum, einen verantwortungslos handelnden Mann landesweit auftreten zu lassen.
For God's sake, Diana we're talking about putting a manifestly irresponsible man on national television.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten ihn bei Letterman auftreten lassen.
You should try to get him on Letterman.
OpenSubtitles v2018

Sie würden die Cold War Kids sicher nicht hier auftreten lassen.
They wouldn't put the cold war kids way out here.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich wollten die Wacken-Chefs Mambo Kurt nicht auf ihrem Festival auftreten lassen.
At first, the Wacken organizers didn’t want Mambo Kurt to play at their festival.
ParaCrawl v7.1

Der Organisator einer Party im bayerischen Maisach wollte gerne Bands auftreten lassen.
A party organiser in the Bavarian town Maisach wanted some bands to perform.
ParaCrawl v7.1

Man sollte dieses Trio echt mal beim Summerbreeze oder in Wacken auftreten lassen.
They should really get this three guys to the Summerbreeze or Wacken festival.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Tanz können Sie die Kinder auftreten lassen.
With this dance, you can experience the children.
ParaCrawl v7.1

Das könnte die Nasenschleimhaut irritieren und die Blutung verstärken oder erneut auftreten lassen.
This can irritate the nasal mucosa and re-bleeding can occur.
ParaCrawl v7.1

Beim Auftreten einer Phasentrennung lassen sich die Mischungen durch erneutes Rühren schnell wieder homogenisieren.
If phase separation occurs, the mixtures can be rapidly homogenized again by resuming agitation.
EuroPat v2

Fehler, die durch eine aktive Ansteuerung der Hubzylinder auftreten können, lassen sich vermeiden.
Defects that could occur from an active control of the lift cylinders, can be avoided.
EuroPat v2

Nach langer Beratung hat die Jury beschlossen vier von Ihnen beim Radio- Wettbewerb auftreten zu lassen.
After a long deliberation, the jury's chosen four of you to perform on the radio program.
OpenSubtitles v2018

Gusto, ich wollte mich nur bedanken, dass Sie uns hier auftreten lassen.
Gusto, I just wanna say thanks a lot for letting us perform here.
OpenSubtitles v2018

Gegen Mittag erreichte das Bezirksgerichtsurteil das Theater mit der Anweisung, Shen Yun auftreten zu lassen.
Around noon, the District Court’s ruling reached the theater, with the verdict that Shen Yun must be allowed to perform.
ParaCrawl v7.1

Wir hätten ihn am Anfang, am Ende und in der Mitte auftreten lassen sollen.
We should have let him appear in the beginning, at the end and in the middle.
ParaCrawl v7.1

Wenn die genannten oder andere Nebenwirkungen auftreten, lassen Sie sich bitte ärztlich beraten.
Consult a doctor if you experience these or other side effects.
ParaCrawl v7.1

Neben der Tatsache, dass T-Strahlungs-Scanner genaue 3D-Bilder des menschlichen Körpers erzeugen können, was dem Recht des Einzelnen auf Privatsphäre zuwiderläuft, kann die wiederholte Exposition gegenüber dieser Art von Strahlung zu Läsionen in der DNS-Kette führen und genetische Abweichungen zu einem späteren Zeitpunkt auftreten lassen.
Apart from the fact that T-ray scanners can generate accurate 3D images of the human body, which contravenes the individual's right to privacy, repeated exposure to this kind of radiation may induce lesions in the DNA chains and cause genetic abnormalities to appear later on.
Europarl v8

Auch die Massentiertransporte quer durch die Union, auch in Österreich, könnten immer wieder gefährliche Krankheiten auftreten lassen.
The mass transport of animals across the EU, including in Austria, could also allow dangerous diseases to reoccur.
Europarl v8

Was also die Außenbeziehungen betrifft, so freue ich mich, dass so viele von Ihnen die Bestrebungen der Ratspräsidentschaft erkannt haben, die Mitgliedstaaten überall dort auch wirklich gemeinsam auftreten zu lassen, wo dies möglich ist.
With regard to foreign relations, I am happy that so many people here have recognised that there is an aim on the part of the presidency to get the Union' s Member States to really work together when they are able to act together.
Europarl v8