Übersetzung für "Aufbau und ausbau" in Englisch

Ein zweiter Punkt ist der Aufbau und Ausbau der Organisationen der Sozialpartner.
Secondly, I should like to mention the organisations which are being set up and developed by the social partners.
Europarl v8

Ein anderes ist der Aufbau und Ausbau von Netzwerken.
Another result is building and extending networks.
Europarl v8

Aufbau und Ausbau sind nur in Friedenszeiten möglich.
Building and completing are only possible in times of peace.
ParaCrawl v7.1

Der Aufbau und Ausbau langfristiger Geschäftsbeziehungen steht dabei im Vordergrund unseres Handelns.
Building up and extending long-term business relations are focal point of our activities.
ParaCrawl v7.1

Sparkasse Engen-Gottmadingen (S-Finanzgruppe) steht beiden Unternehmen zur Seite und finanziert Aufbau und Ausbau.
Sparkasse Engen-Gottmadingen (LBBW-group) finances start-up and extension of both companies.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen Sie mit unseren Experten bei der Gründung, dem Aufbau und Ausbau Ihrer Firma.
We support you with our experts in founding, building and expanding your company.
CCAligned v1

Der Fokus liegt aber vor allem auf dem Aufbau und Ausbau der kommunikativen Fähigkeiten.
The focus is, above all, on building and expanding on communicative skills.
ParaCrawl v7.1

Dem Bedarf von Vertragsparteien, die Entwicklungsländer sind, vor allem demjenigen der am wenigsten entwickelten Staaten und der kleinen Inselstaaten, sowie der Vertragsparteien mit im Übergang befindlichen Wirtschaftssystemen an finanziellen Mitteln im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen des Übereinkommens wird im Hinblick auf den Aufbau und Ausbau von Kapazitäten zur Durchführung dieses Protokolls uneingeschränkt Rechnung getragen.
The need of developing country Parties, in particular the least developed countries and small island developing States among them, and Parties with economies in transition for financial resources in accordance with the relevant provisions of the Convention shall be taken fully into account for capacity-building and development to implement this Protocol.
DGT v2019

Zur Unterstützung der Durchführung dieses Protokolls können sich der Aufbau und Ausbau von Kapazitäten unter anderem auf folgende Schlüsselbereiche richten:
In support of the implementation of this Protocol, capacity-building and development may address, inter alia, the following key areas:
DGT v2019

In Bezug auf den Aufbau und Ausbau von Kapazitäten nach Artikel 22 dieses Protokolls trägt die Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien dieses Protokolls dient, dem Bedarf der Vertragsparteien, die Entwicklungsländer sind, vor allem demjenigen der am wenigsten entwickelten Staaten und der kleinen Inselstaaten, sowie demjenigen der Vertragsparteien mit im Übergang befindlichen Wirtschaftssystemen an finanziellen Mitteln sowie kapazitätsbezogenen Bedürfnissen und Prioritäten der indigenen und ortsansässigen Gemeinschaften einschließlich der Frauen innerhalb dieser Gemeinschaften Rechnung, indem sie Leitlinien zu dem in Absatz 2 genannten Finanzierungsmechanismus erarbeitet, die dann von der Konferenz der Vertragsparteien erörtert werden.
Regarding the capacity-building and development referred to in Article 22 of this Protocol, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol, in providing guidance with respect to the financial mechanism referred to in paragraph 2 above, for consideration by the Conference of the Parties, shall take into account the need of developing country Parties, in particular the least developed countries and small island developing States among them, and of Parties with economies in transition, for financial resources, as well as the capacity needs and priorities of indigenous and local communities, including women within these communities.
DGT v2019

Dieser öffentliche Dienst, der von staatlicher oder privater Seite erbracht werden kann, muß Regeln unterliegen, die von den Staaten aufgestellt und garantiert werden, wobei Aufbau und Ausbau eines effizienten, sicheren und reizvollen integrierten Verkehrssystems ermöglicht werden sollen, mit einem guten Preis-Leistungs-Verhältnis, damit der Bürger von den tatsächlichen möglichen Vorteilen der Benutzung des öffentlichen Verkehrssystems überzeugt werden kann.
The public service, whether provided by a public or private entity, must be regulated by rules laid down and endorsed by the Member States that make it possible to establish and develop an integrated, efficient and safe transport system, and which consequently promote the use of this by measures to improve the price-quality ratio of the services. This would make citizens aware and convince them of the very real potential advantages of using the public transport system.
Europarl v8

Dabei geht er ihn hautnah an - als Steuerzahler, der sein Geld gibt, für den Aufbau und Ausbau eines geeinten Europa, nicht aber für Missbrauch, Betrug und sonstige Kriminalität.
But it is of deep concern to him, as someone who pays his taxes, that his money should be used for the development and extension of a united Europe and that it should not be misused or employed for the purposes of fraud or other kinds of criminal activity.
Europarl v8

Der Ausschuss empfiehlt eine Zusammenarbeit der wichtigsten Fahrzeughersteller für den Aufbau und Ausbau der Batterieproduktion in Europa.
The EESC recommends that the major automotive manufacturers work together to start up and scale up battery production in Europe.
TildeMODEL v2018

Der Aus­schuss empfiehlt eine Zusammenarbeit der wichtigsten Fahrzeughersteller für den Aufbau und Ausbau der Batterieproduktion in Europa.
The EESC recommends that the major automotive manufacturers work together to start up and scale up battery production in Europe.
TildeMODEL v2018

Für den Aufbau und Ausbau des sozialen Gemeinwesens ist das freiwillige soziale Engagement möglichst vieler Bürger unverzichtbar.
The voluntary social commitment of as many people as possible is a prerequisite for the establishment and development of a community spirit in society.
TildeMODEL v2018

Im Bereich der öffentlichen Grundaus­stattung ist der Aufbau und Ausbau einer bedarfs­gerechten Infrastruktur wichtige Voraussetzung zur erfolgreichen Bewältigung der strukturellen Anpassungs­prozesse.
In the field of basic public infrastructure, the establishment and development of an infrastructure network geared to actual needs is an important prerequisite of successful structural reorganization.
TildeMODEL v2018

Der Schwerpunkt wird auf der Vorbereitungsphase für Aufbau oder Ausbau und Modernisierung solcher Einrichtungen liegen, die durch einen Prozess der Teambildung mit einem führenden Partner in Europa erleichtert wird, einschließlich der Unterstützung bei der Ausarbeitung eines Geschäftsplans.
It will focus on the preparatory phase for setting up or upgrading and modernising such an institution, facilitated by a teaming process with a leading counterpart in Europe, including supporting the development of a business plan.
DGT v2019

Hinsichtlich der Organisationen wird auf die wichtige Rolle der Aktion 5 beim Aufbau neuer und Ausbau bestehender Partnerschaften hingewiesen.
With regard to organisations, the important role of Action 5 in establishing new partnerships and extending existing ones is underlined.
TildeMODEL v2018

Im Bereich der Leistungsfähigkeit der Verwaltung und der Justiz hat Ungarn einigermaßen beständige Fortschritte beim Aufbau und Ausbau seiner Institutionen zur Übernahme und Durchsetzung des Besitzstands erzielt.
Concerning the administrative and judicial capacity, Hungary has developed a reasonably consistent track record in setting up and strengthening its institutions to implement and enforce the acquis.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft leistet mit allen verfügbaren Mitteln der finanziellen und technischen Zusammenarbeit einen Beitrag zum Aufbau und Ausbau der für die industrielle Entwicklung erforderlichen Infrastruktur, insbesondere im Verkehrs- und Kommunikationswesen, im Bereich der Energiev/irtschaft, der Forschung und der technologischen Anpassung, der Ausbildung in Industrieberufen und der Ansiedlung von Unternehmen.
The Community shall contribute by all the means available under financial and technical cooperation to the setting-up and the extension in the ACP States of the infrastructure necessary for industrial development, particularly in the fields of transport and communications, energy, research and adaptation of technology, industrial training and the location of industries.
EUbookshop v2

Die Arbeit an Aufbau, Ausbau und Zugriff auf die Datenbank zu den Berichtspflichten (ROD), die ein wichtiges Instrument für die Erkennung von Redundanzen und Doppelarbeit bei den laufenden Berichterstattungsaktivitäten im Rahmen der EU-Gesetzgebung darstellt, wurde fortgesetzt.
Work has continued on building, expanding and accessing the reporting obligations database (ROD) as an important tool for identifying redundancy and duplication in current reporting activities under EU legislation.
EUbookshop v2

Ferner ist es wichtig, für die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften und andere Akteure die Voraussetzungen für den Aufbau und den Ausbau der lokalen Lerninfrastruktur sowie für das Lernen zu dem Zeitpunkt, an dem Ort und in dem Tempo, der den Bedürfhissen unterschiedlicher Menschen gerecht wird, zu schaffen.
Further, local/regional authorities and other players must be equipped to operate and develop local lifelong learning facilities at times, in places and at a pace which suit different individuals.
EUbookshop v2

Dagegen waren die Fortschritte beim Aufbau und Ausbau der Institutionen zur Übernahme und Durchsetzung des Besitzstandes uneinheitlich.
In the veterinary and phytosanitary sectors, although progress can also be noted for several candidates, efforts should be speeded up to align with this important acquis well before accession.
EUbookshop v2

Bei der Vorbereitung der heutigen oder künftigen Bürger auf die Beteiligung am Aufbau ­ und Ausbau ­ von Europa wird immer deutlicher, dass Fragen der Beschäftigungsfähigkeit eng mit dem Werteprofil zusammenhängen, das wir als Gemeinschaft teilen.
"A minimum learning plat­form open to all presup­poses a knoivledge system whose access is inclusive. Such a definition contrasts with the traditional ap­proach to education and training, which was a source of multiple exclu­sions and encompassed se­lective processes vis­à­vis economic activity. "
EUbookshop v2

Ein Vorteil des erfindungsgemäßen Kommunikationssystem ist darin zu sehen, daß durch den Einsatz der Netzanpassungseinrichtung die Funktionen beider Netze, d. h. die des lokalen Netzes und die des Schmalband- bzw. Fernsprechnetzes, weitgehend unverändert bestehen bleiben und somit eine erhebliche Modularität beim Aufbau und Ausbau von Kommunikationssystemen mit "Multimedia"-Kommunikationsendgeräten erreicht wird.
One advantage of the communication system of the present invention is that the functions of both networks, i.e. those of the local network and those of the narrow band and telephone network, remain largely unmodified due to the use of the interworking unit. Thus, a substantial modularity is achieved in the structuring and formatting of communication systems with "multi media" communication terminal equipment.
EuroPat v2

Gerade im komplexen Prozess der Softwarelokalisierung ist für den Aufbau und den Ausbau Ihrer geschäftlichen Beziehungen zu ausländischen Partnern eine einwandfreie mündliche wie schriftliche Qualität der Kommunikation und Dokumentation von wesentlicher Bedeutung.
It is of crucial importance during the setting up of business relationships with international foreign partners, that all written and spoken communication be word perfect especially regarding the complex process of software localization.
ParaCrawl v7.1