Übersetzung für "Auf streife" in Englisch

Die bekommt man einfach, wenn man jeden Tag auf Streife geht.
What? Those are just from walking the beat every day.
OpenSubtitles v2018

Gut, dass Sie auf Streife sind.
Good to see you patrolling.
OpenSubtitles v2018

Warum willst du ihn nicht wieder auf Streife schicken?
Why don't you send the bastard back to pounding the pavement?
OpenSubtitles v2018

Euch sollte man doch wieder auf Streife schicken.
Have to send you two back to training school.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe wohl besser zurück auf Streife.
Well, better get back on the beat, I s'pose.
OpenSubtitles v2018

Und du gehst raus auf Streife.
You go on out there and patrol.
OpenSubtitles v2018

Ein Polizeibeamter darf nicht herumglucksen, wenn er auf Streife ist.
It's not good to be seen chortling on patrol. Quite right.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gesehen, dass ich nicht auf Streife gehen soll.
Good morning. I see I'm not on patrol.
OpenSubtitles v2018

Ich bin so froh, mit Ihnen auf Streife zu sein.
I'm so happy to be out on patrol with you.
OpenSubtitles v2018

Alaric hat eine Vorlesung und Matt ist auf Streife.
Alaric's at a lecture, and Matt's on patrol.
OpenSubtitles v2018

Ich war Anfänger auf Streife und nahm einen Raser raus.
I was a rookie on patrol. Pulled over a speeder.
OpenSubtitles v2018

Du hast Deputy Doolittle beauftragt, mit einer Hexe auf Streife zu gehen?
You delegated deputy Doolittle to patrol the streets with his witchy ride-along?
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, hör zu, wir stellen eine Streife auf ihn ab.
All right, listen, well, we'll put a patrol on him.
OpenSubtitles v2018

Hast du den auch auf Streife geschickt?
Did you send him to the traffic department too?
OpenSubtitles v2018

Die Securitys gehen alle zehn Minuten auf Streife.
Security patrol's on a ten minute cycle.
OpenSubtitles v2018

Morgen nehme ich dich mit auf Streife.
Tomorrow, I'm going to take you on a ride-along.
OpenSubtitles v2018

Ja, und wenn ich auf Streife gegangen bin.
It's what I wore when I went on patrol.
OpenSubtitles v2018

Also... ich war vorhin auf Streife, wegen eines 613, und...
Um, so, uh, I was on patrol earlier, responding to a 613, and, uh--
OpenSubtitles v2018

Als ich auf Streife war, wurde ein Kerl ausgeraubt.
When I was on patrol, a guy got mugged.
OpenSubtitles v2018

Ich werde heute Nacht ein paar Polizisten auf Streife schicken.
Listen... I'm gonna put some officers on patrol tonight.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mit Emmet auf Streife gehen.
I got to head out on patrol with Emmett.
OpenSubtitles v2018

Junior, du gehst weiter auf Streife.
Junior, you stay on patrol.
OpenSubtitles v2018

Okay, lass ihn auf Streife gehen.
Okay, just let him go on patrol.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht garantieren, dass Major Bendix nicht gerade auf Streife ist.
No guarantee Major Bendix ain't out on patrol.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten zu Fuß auf Streife gehen.
So I'd put this on foot, ma'am.
OpenSubtitles v2018

Er ist aufm anderen Turm oder auf Streife in 'nem anderen Grenzabschnitt.
He's on a different tower. Or on patrol duty at a different border section.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich müssen wir jetzt zurück auf Streife, also...
Actually, uh, we have to be getting back on patrol, so...
OpenSubtitles v2018