Übersetzung für "Auf streife" in Englisch
Die
bekommt
man
einfach,
wenn
man
jeden
Tag
auf
Streife
geht.
What?
Those
are
just
from
walking
the
beat
every
day.
OpenSubtitles v2018
Gut,
dass
Sie
auf
Streife
sind.
Good
to
see
you
patrolling.
OpenSubtitles v2018
Warum
willst
du
ihn
nicht
wieder
auf
Streife
schicken?
Why
don't
you
send
the
bastard
back
to
pounding
the
pavement?
OpenSubtitles v2018
Euch
sollte
man
doch
wieder
auf
Streife
schicken.
Have
to
send
you
two
back
to
training
school.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
wohl
besser
zurück
auf
Streife.
Well,
better
get
back
on
the
beat,
I
s'pose.
OpenSubtitles v2018
Und
du
gehst
raus
auf
Streife.
You
go
on
out
there
and
patrol.
OpenSubtitles v2018
Ein
Polizeibeamter
darf
nicht
herumglucksen,
wenn
er
auf
Streife
ist.
It's
not
good
to
be
seen
chortling
on
patrol.
Quite
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gesehen,
dass
ich
nicht
auf
Streife
gehen
soll.
Good
morning.
I
see
I'm
not
on
patrol.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
froh,
mit
Ihnen
auf
Streife
zu
sein.
I'm
so
happy
to
be
out
on
patrol
with
you.
OpenSubtitles v2018
Alaric
hat
eine
Vorlesung
und
Matt
ist
auf
Streife.
Alaric's
at
a
lecture,
and
Matt's
on
patrol.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
Anfänger
auf
Streife
und
nahm
einen
Raser
raus.
I
was
a
rookie
on
patrol.
Pulled
over
a
speeder.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
Deputy
Doolittle
beauftragt,
mit
einer
Hexe
auf
Streife
zu
gehen?
You
delegated
deputy
Doolittle
to
patrol
the
streets
with
his
witchy
ride-along?
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
hör
zu,
wir
stellen
eine
Streife
auf
ihn
ab.
All
right,
listen,
well,
we'll
put
a
patrol
on
him.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
den
auch
auf
Streife
geschickt?
Did
you
send
him
to
the
traffic
department
too?
OpenSubtitles v2018
Die
Securitys
gehen
alle
zehn
Minuten
auf
Streife.
Security
patrol's
on
a
ten
minute
cycle.
OpenSubtitles v2018
Morgen
nehme
ich
dich
mit
auf
Streife.
Tomorrow,
I'm
going
to
take
you
on
a
ride-along.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
wenn
ich
auf
Streife
gegangen
bin.
It's
what
I
wore
when
I
went
on
patrol.
OpenSubtitles v2018
Also...
ich
war
vorhin
auf
Streife,
wegen
eines
613,
und...
Um,
so,
uh,
I
was
on
patrol
earlier,
responding
to
a
613,
and,
uh--
OpenSubtitles v2018
Als
ich
auf
Streife
war,
wurde
ein
Kerl
ausgeraubt.
When
I
was
on
patrol,
a
guy
got
mugged.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
heute
Nacht
ein
paar
Polizisten
auf
Streife
schicken.
Listen...
I'm
gonna
put
some
officers
on
patrol
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mit
Emmet
auf
Streife
gehen.
I
got
to
head
out
on
patrol
with
Emmett.
OpenSubtitles v2018
Junior,
du
gehst
weiter
auf
Streife.
Junior,
you
stay
on
patrol.
OpenSubtitles v2018
Okay,
lass
ihn
auf
Streife
gehen.
Okay,
just
let
him
go
on
patrol.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
garantieren,
dass
Major
Bendix
nicht
gerade
auf
Streife
ist.
No
guarantee
Major
Bendix
ain't
out
on
patrol.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
zu
Fuß
auf
Streife
gehen.
So
I'd
put
this
on
foot,
ma'am.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
aufm
anderen
Turm
oder
auf
Streife
in
'nem
anderen
Grenzabschnitt.
He's
on
a
different
tower.
Or
on
patrol
duty
at
a
different
border
section.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
müssen
wir
jetzt
zurück
auf
Streife,
also...
Actually,
uh,
we
have
to
be
getting
back
on
patrol,
so...
OpenSubtitles v2018