Übersetzung für "Auf sozialer ebene" in Englisch

Diese regionale Realität ist auch auf wirtschaftlicher und sozialer Ebene von Belang.
This regional reality is also relevant at economic and social level.
Europarl v8

Was fehlt, ist die Anerkennung ihrer Arbeit auf rechtlicher und sozialer Ebene.
What is missing is the recognition of their work, at both a legal and social level.
Europarl v8

Auf sozialer Ebene sieht sich Europa ebenfalls zunehmenden Forderungen nach Lohnerhöhungen gegenüber.
Finally, again on the social level, Europe is facing increasing demands for higher pay.
Europarl v8

Dies sollte auch durch Reformen auf politischer und sozialer Ebene zum Ausdruck kommen.
That ought also to find expression in political and social reforms.
Europarl v8

Diese Unkenntnis ist jedoch auf sozialer Ebene nicht wirklich hilfreich.
Now, this ignorance, however, is not very helpful on the level of the social.
TED2020 v1

Schwierigkeiten im Bananensektor hätten folglich gravierende Auswirkungen auf sozialer Ebene.
Any problems in the banana sector would therefore have serious social implications.
TildeMODEL v2018

Es kommt vielmehr auf ihre Verbreitung und Umsetzung auf sozialer Ebene an.
It will be judged essentially on its promotion and realisation at the social level.
TildeMODEL v2018

Armenierfeindlichkeit existiert in Aserbaidschan auf institutioneller und sozialer Ebene.
Anti-Armenianism exists in Azerbaijan on institutional and social levels.
WikiMatrix v1

Dieser mehrheitlich handwerkliche Charakter der Mittelmeerfischerei spiegelt sich auch auf sozialer Ebene wider.
This essentiallysmall-scale activity is also reflected in social terms.
EUbookshop v2

In Rechtsvorschriften und Vereinbarungen auf sozialer Ebene hat mehr Flexibilität Eingang gefunden.
While respecting the general purposes of'these policies for public finances and social security, the Member States should improve the incentives for employers to hire more workers and for job seekers to take up a job or participate in other employment enhancing activity.
EUbookshop v2

Frankreich hat auf wirtschaftlicher und sozialer Ebene eine be trächtliche Anstrengung aufgeboten.
In the realization of the internal market the Community will have to show unity for the first time.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaft muß also neue Initiativen auf sozialer Ebene ergreifen.
This is something which creates additional difficulties in restructuring a previously planned economy.
EUbookshop v2

Andererseits weist das Modell auf sozialer Ebene vier wesentliche Nachteile auf:
In contrast, their medium-term aim is to achieve a continuing improvement in productivity by:
EUbookshop v2

Die Bilanzierung ermöglicht alsotatsächlich mehr Wirtschaftlichkeit auf menschlicher und sozialer Ebene.
Skills auditing genuinely does make for human and social economies.
EUbookshop v2

Jugendliche wollen ihre Identität entwickeln auf sozialer Ebene.
Teens want to develop their identity on a social level.
ParaCrawl v7.1

Er ist »epiphanisch« - ein Erlebnishöhepunkt auf sozialer wie individueller Ebene.
It is "epiphanic"--a peak experience on the social as well as individual scale.
ParaCrawl v7.1

Diese Einsätze ermöglichen somit einen Austausch auf professioneller wie auch auf sozialer Ebene.
These assignments allow an exchange of points of view on a professional and a social level.
ParaCrawl v7.1

Verstädterung könne viele Vorteile und Erleichterungen auf administrativer und sozialer Ebene bieten.
Urbanization can bring many advantages and make things easier on an administrative and social level.
ParaCrawl v7.1

Sie werden also die selben Auswirkungen haben, insbesondere auf sozialer Ebene.
This will only produce the same effects, particularly social ones.
ParaCrawl v7.1

Auf sozialer Ebene stärkt der Wunsch nach Individualität auch den Gemeinsinn.
At the social level, the wish for individuality also reinforces a sense of community.
ParaCrawl v7.1

Auf sozialer Ebene kann er eine stärkere Beteiligung von Menschen unterschiedlicher Werdegänge und sozialer Klassen erreichen.
On the social level it can achieve greater involvement of people from different backgrounds and social classes.
Europarl v8

Die Nachbesserungen auf wirtschaftlicher und sozialer Ebene blieben in der Wirtschaft und in unserer Gesellschaft erfolglos.
Economic and social change has led our economy and society into an impasse.
Europarl v8

Allerdings müssen den neuen wirtschaftlichen Aufgaben eine Reihe von Reformen auf politischer und sozialer Ebene folgen.
However, the new economic challenges which are arising must be followed by a series of reforms at political and social level.
Europarl v8

Im Frühjahr 1968 und in den turbulenten Siebzigerjahren kam es auf sozialer Ebene zu harten Konfrontationen.
There was some serious social confrontation in Europe between the spring of 1968 and the stormy 1970s.
EUbookshop v2

Eine wahre Revolution auf sozialer und wirtschaftlichen Ebene fand auf einem weitem Gebiet statt.
A real revolution of social and economic balances occurred within a whole, broad territory.
ParaCrawl v7.1