Übersetzung für "Auf technischer ebene" in Englisch

Diese Diskussion ist auf ethischer, politischer und sogar auf technischer Ebene faszinierend.
This discussion is fascinating on an ethical, political and even technical level.
Europarl v8

Ich weiß, dass bereits Vorbereitungen auf technischer Ebene getroffen werden.
I know preparations at technical level are being made.
Europarl v8

Sie gehen auch auf bestimmte spezifische Erfordernisse auf technischer und materieller Ebene ein.
And they also go into certain specific technical and material requirements.
Europarl v8

Gleichzeitig verstärken wir zahlreiche informelle Kontakte und Gespräche auf technischer Ebene.
At the same time, we are strengthening numerous informal contacts and talks at a technical level.
Europarl v8

Auf technischer Ebene können offene Standards eine solche Integration unterstützen.
At the technical level, open standards can help to achieve such integration.
TildeMODEL v2018

Auf technischer Ebene nicht gelöste Probleme sind auf politischer Ebene zu klären.
Problems unsolved at technical level, must be sought at political level.
TildeMODEL v2018

Auf technischer Ebene soll eine Gruppe hochqualifizierter Sachverständiger eingesetzt werden.
At the technical level a group of highly qualified experts should be nominated.
TildeMODEL v2018

Die Finanzierungsvereinbarung wurde auf technischer Ebene am 19. Juni 2007 von Fidschi unterzeichnet.
The financing agreement was signed at the technical level by Fiji on 19 June 2007.
DGT v2019

Das Finanzierungsabkommen wurde auf technischer Ebene am 19. Juni 2007 von Fidschi unterzeichnet.
The financing agreement was signed at technical level by Fiji on 19 June 2007.
DGT v2019

Bei anderen Produkten ergab diese Analyse die Notwendigkeit von Verbesserungen auf technischer Ebene.
For other products, this analysis demonstrated the need for improvements in the technical plan.
DGT v2019

Darüber hinaus fand am 19. Januar 2007 ein Treffen auf technischer Ebene statt.
In addition, a meeting at a technical level took place on 19 January 2007.
DGT v2019

Die Tragweite dieser Klausel wird auf technischer Ebene überprüft werden.
The scope of the clause will be reviewed at technical level.
TildeMODEL v2018

Sollten dennoch Probleme auftreten, werden sie zuerst auf technischer Ebene angegangen.
If there is a problem, it will first have to be addressed at the technical level.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sind zu den vorgeschlagenen Änderungen auf technischer Ebene angehört worden.
The Member States have been consulted on the proposed changes at a technical level.
TildeMODEL v2018

Die Parteien kamen überein, im Jahr 2006 Sondierungsgespräche auf technischer Ebene aufzunehmen.
The Parties agreed to proceed to exploratory discussions at technical level in 2006.
TildeMODEL v2018

Dieser neue Vorschlag wird auf technischer Ebene geprüft werden.
This new suggestion will be examined at technical level.
TildeMODEL v2018

Ähnliche Fortschritte sind auf technischer Ebene erzielt worden.
Similar progress has been accomplished at the technical level.
TildeMODEL v2018

Folglich garantiert das IMI ein hohes Datenschutzniveau auf technischer und verfahrensspezifischer Ebene.
As a result, IMI guarantees a high level of technical and procedural data protection.
TildeMODEL v2018

Hierzu könnten Pilotmodelle einer konkreten Zusammenarbeit auf technischer Ebene geprüft werden.
Pilot forms of concrete cooperation at technical level could be explored.
TildeMODEL v2018

Seither fanden sechs förmliche Verhandlungssitzungen sowie weitere Zusammenkünfte auf technischer Ebene statt.
Since then, six formal negotiating sessions have been held, as well as other meetings at technical level.
TildeMODEL v2018

Die Expertenteams haben nun auf technischer Ebene eine Einigung über die Überprüfung erzielt.
The teams have now reached agreement at staff level on the review.
TildeMODEL v2018

In der Zwischenzeit gehen die Beratungen auf technischer Ebene in Rabat weiter.
In the meantime discussions on technical level are ongoing in Rabat.
TildeMODEL v2018

Unterausschüsse prüfen die Fragen auf technischer Ebene.
Subcommittees examine questions at a technical level.
TildeMODEL v2018

Wie könnte die operationelle Zusammenarbeit auf technischer Ebene verbessert werden?
How could the operational co-operation at technical level be improved?
TildeMODEL v2018

Auf technischer Ebene wurden bei diesem Dossier bedeutende Fortschritte erzielt.
Considerable progress has been made on the dossier at a technical level.
TildeMODEL v2018

Auf technischer Ebene stehen die notwendigen Lösungen zur Verfügung.
As a rule the attitude so far adopted by the industrial ized countries has been one of non-cooperation.
EUbookshop v2

Es haben Zusammenkünfte auf politischer und technischer Ebene stattgefunden.
The presidency had expended considerable effort in drafting a compromise text, closely resembling the Parliament's own proposal.
EUbookshop v2