Übersetzung für "Auf sicher gehen" in Englisch

Also sollten wir lieber auf Nummer sicher gehen.
So it is better to be safe than sorry.
Europarl v8

Es stellt sich heraus, dass auch die Affen auf Nummer Sicher gehen.
Turns out, the monkeys play it safe too.
TED2013 v1.1

Wir sollen süß lächeln, auf Nummer sicher gehen, nur Einsen schreiben.
We're taught to smile pretty, play it safe, get all A's.
TED2020 v1

Werden Sie auf Nummer sicher gehen?
Will you play it safe?
TED2020 v1

Obwohl sie nicht daran glaubten, wollten sie auf Nummer sicher gehen.
Even if they didn't believe, they were hedging their bets.
TED2020 v1

Ich glaube, er will auf Nummer sicher gehen und langsam runterkommen.
I guess he's gonna play it safe with a long, slow descent.
OpenSubtitles v2018

Um also auf Nummer sicher zu gehen setzen wir diesen Munster auf Volcano.
So just to be on the safe side... let's put this Munster character on Volcano.
OpenSubtitles v2018

Ich beschloss, auf Nummer sicher zu gehen.
I decided to play it safe.
OpenSubtitles v2018

Wir bleiben lange genug, um auf Nummer sicher zu gehen.
We'll stay long enough to make certain.
OpenSubtitles v2018

Ich musste auf Nummer Sicher gehen.
That's why I had to play it safe.
OpenSubtitles v2018

Wollen wir nicht lieber auf Nummer sicher gehen?
Why not play it safe. Mrs. Marrable?
OpenSubtitles v2018

Aber wir können nicht auf Nummer Sicher gehen.
But we can't afford the luxury of playing it safe now!
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe nicht, aber man sollte auf Nummer sicher gehen.
Oh, I hope not, but it's as well to be on the safe side.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen auf Nummer sicher gehen.
You're just playing it safe.
OpenSubtitles v2018

In diesem Geschäft mèssen wir auf Nummer sicher gehen.
I understand your difficulties, but in this business... we always have to make sure.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme ihn mit, um auf Nummer sicher zu gehen.
Let me take him to make sure the girl hasn't made a mistake.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte auf Nummer sicher gehen.
I prefer to be thorough.
OpenSubtitles v2018

In einem Mordfall muss ich auf Nummer sicher gehen.
This is a homicide case. We can't go on a guess.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten auf Nummer sicher gehen.
Better be safe than sorry.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten, ich soll auf Nummer sicher gehen.
You told me to err on the side of caution.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten vielleicht auf Nummer sicher gehen.
Maybe... maybe we hedge our bets.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte auf Nummer sicher gehen oder das Richtige tun.
I could play it safe or I could do the right thing.
OpenSubtitles v2018

Er tendiert dazu, auf Nummer sicher zu gehen.
He tends to play it safe.
OpenSubtitles v2018

Und um auf Nummer sicher zu gehen, wird Roman Sie permanent beobachten.
Just to be sure, Roman's gonna make himself available to you all day.
OpenSubtitles v2018

Prüf Jollys Alibi, um auf Nummer sicher zu gehen.
Check Jolly's alibi to be sure.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur auf Nummer sicher gehen.
I know. I just wanted to be sure.
OpenSubtitles v2018