Übersetzung für "Auf kriegsfuss" in Englisch

Engländer und Franzosen waren viele Jahre auf Kriegsfuss miteinander.
The English and the French were for many years on the warpath with one another.
ParaCrawl v7.1

Man hört öfter, dass du mit diesen auf Kriegsfuss stehst.
You often hear that you are at war with them.
ParaCrawl v7.1

Namen wie Ndyanabo (Ich esse mit schlechten Menschen), Nyendwooha (Niemand liebt mich), Nsekanabo (Ich lache mit schlechten Menschen) etc. spiegeln die Gefühle der Eltern wider, die mit ihren Nachbarn auf Kriegsfuss stehen.
Names like Ndyanabo (I eat with evil people), Nyendwooha (who loves me no one), Nsekanabo (I laugh with the evil people), etc. portray the sentiments of parents very ill at ease with their neighbors.
ParaCrawl v7.1

Als 1984 unter dem eisernen Regiment der Thatcher Regierung die britischen Bergleute im Kampf um ihre Arbeitsplätze massive Streiks durchführten, sammelte eine Gruppe lesbisch-schwuler AktivistInnen, die als marginalisierte Minderheit ebenfalls mit Thatchers konservativer Politik auf Kriegsfuss standen, Spenden zur Unterstützung der Bergleute.
When in 1984, under the harsh reign of the Thatcher government, British miners fighting for their jobs went massively on strike, a group of Lesbian and Gay activists who as a marginalized minority equally found themselves on unfriendly terms with Thatcher’s politics, collected donations at the Lesbian and Gay Pride march in London to support the miners.
ParaCrawl v7.1

Eure Heilung wird keinen Bestand haben, wenn ihr nicht komplett auf Kriegsfuss steht mit eurem Stolz, welcher euch erlaubt, dass ihr euch über Andere erhöht und auf Andere herabschaut mit Verurteilung.
Your healing will not last unless you are in an all-out war against your pride, which allows you to raise your head above others and look down upon them with judgments.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie mit Grafiksoftware total auf Kriegsfuss stehen, Bleistift und Papier immer noch als das beste Werkzeug betrachten: Geben Sie von allen in Ihrer Konstruktion vorhandenen Bezugspunkte deren Koordinaten (möglichst viele Kommastellen!)
If you are at loggerheads with graphic software packages and if you are still preferring pencil and paper as your best tools: Tell me all the coordinates (with so much places after the decimal point as possible!)
ParaCrawl v7.1

Ralf Schumacher schenkte BMW-Motoren-Guru Dr Mario Theissen Platz 3 zum 50. Geburtstag, aber der zweite Williams BMW-Pilot Juan Pablo Montoya stand mit dem relativ langsamen Hungaroring auch diesmal wieder auf Kriegsfuss.
Ralf Schumacher gave a fine third place as a present for the 50th birthday to BMW engine guru Dr Mario Theissen, but the second Williams BMW driver Juan Pablo Montoya also this time was in deep quarrell with the pretty slow Hungaroring.
ParaCrawl v7.1

Streng diszipliniert, lebt er nach Regeln, und zwar nach beiden, militärischen und persönlichen, welche oft mit einander auf Kriegsfuss stehen.
Tightly disciplined, he lives by rules both military and personal, which often are at war with each other.
ParaCrawl v7.1

So impliziert z.B. der Name Nyamayarwo (Fleisch für den Tod), dass die Eltern auf das Schlimmste vorbereitet sind, da viele ihrer Kinder bereits gestorben sind. Namen wie Ndyanabo (Ich esse mit schlechten Menschen), Nyendwooha (Niemand liebt mich), Nsekanabo (Ich lache mit schlechten Menschen) etc. spiegeln die Gefühle der Eltern wider, die mit ihren Nachbarn auf Kriegsfuss stehen.
For example, the name Nyamayarwo (meat for Death) implies that the parents are prepared for the worst, because many of their children have already died. Names like Ndyanabo (I eat with evil people), Nyendwooha (who loves me no one), Nsekanabo (I laugh with the evil people), etc. portray the sentiments of parents very ill at ease with their neighbours.
ParaCrawl v7.1

Sie steht mit ihrer Mutter auf Kriegsfuß.
She's at loggerheads with her mother.
Tatoeba v2021-03-10

Mit der Wahrheit stehen Iren auf Kriegsfuß.
For you can never rely on one of them for the truth.
OpenSubtitles v2018

Einen, der nicht geplant hat, ständig auf Kriegsfuß zu leben.
Kind that wasn't planning on a war footing for life.
OpenSubtitles v2018

Sie sind auf Kriegsfuß und dieser Körper ist angreifbar.
They're on the war path and this body's vulnerable.
OpenSubtitles v2018

Ich danke, dieser Mann war auf Kriegsfuß mit Moriarty.
I think this man was in open warfare with Moriarty.
OpenSubtitles v2018

Sie ist immer noch auf Kriegsfuß.
She's on the fucking warpath.
OpenSubtitles v2018

Aria ist bereits mit Hanna auf Kriegsfuß,
I mean, Aria's already on a war path with Hanna.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, historisch gesehen stehen die Realität und ich auf Kriegsfuß.
You know, historically, me and reality... not friends.
OpenSubtitles v2018

Mystic Falls und ich befinden uns auf Kriegsfuß.
Mystic Falls and I are on a bit of a break.
OpenSubtitles v2018

Und ehrlich gesagt, mit den Steuern steh ich auf Kriegsfuß.
To be honest with you, my taxes aren't exactly in line.
OpenSubtitles v2018

Ich stehe auf Kriegsfuß mit ihr.
Not mine. I'm on bad terms with her.
OpenSubtitles v2018

Im Meer steht Artenvielfalt nicht auf Kriegsfuß mit Überfluss.
In the oceans, biodiversity is not at war with abundance.
TED2020 v1

Seitdem stehe ich mit Pflanzen auf dem Kriegsfuß.
Ever since then, no plant has been a friend of mine.
OpenSubtitles v2018

Ich stehe mit Frauen auf dem Kriegsfuß.
I'm at war against women.
OpenSubtitles v2018

Wir sind jetzt schon auf Kriegsfuß mit der Polizei von Davis.
We're already in hot water with the Davis P.D.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mit diesem Körper auf Kriegsfuß.
I never get to be married with this body.
OpenSubtitles v2018

Und mit dekorativ aber unpraktisch stehe ich auf dem Kriegsfuß.
But the swatch I felted came out just great and was not rustic at all.
ParaCrawl v7.1

Ich bin immer auf Kriegsfuß mit denen.
Heya i am for the first time here.
ParaCrawl v7.1

Das wäre nämlich nicht nachhaltig und stünde mit unserer Philosophie definitiv auf Kriegsfuß.
That would be unsustainable and would definitely at odds with our philosophy.
ParaCrawl v7.1