Übersetzung für "Auf fachebene" in Englisch

Treffen auf der Fachebene fanden ebenfalls statt.
Meetings on expert level have also been held.
TildeMODEL v2018

Nach langwierigen Verhandlungen auf Fachebene wurde diese Einigung schließlich erzielt.
The Commission was probably not pleased to have this new strategy imposed on it.
EUbookshop v2

Außerdem soll die BfR -Summer Academy zum verstärkten Austausch zwischen den beiden Institutionen auf Fachebene beitragen.
Moreover, the BfR Summer Academy will also serve to promote exchange between the two institutions on expert level.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe des Jahres solle ein weiteres Gespräch auf Fachebene stattfinden, diesmal zum Thema Familie.
Another discussion between specialists would take place later this year, this time on the theme of family.
ParaCrawl v7.1

Die Verhandlungen über das Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen konnten Ende 2006 auf Fachebene erfolgreich abgeschlossen werden.
The negotiations on the Stabilization and Association Agreement were successfully concluded at expert level at the end of 2006.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte dieses Anliegen ausdrücklich unterstützen und die Kommission bitten, dies auch zu unterstützen, denn die persönliche Mitarbeit in Gremien ist bereits ein wichtiger Integrationsschritt und bietet für unsere Partner in diesen Ländern gute Gelegenheiten, sich mit den komplexen EU-Verwaltungs- und Programmstrukturen auf der Fachebene vertraut zu machen.
I would like expressly to support this move and to ask the Commission to support it, because personal cooperation in committees represents an important step towards integration and offers our partners in these countries an excellent opportunity to become acquainted with the complex EU administration and programme structures at a specialist level.
Europarl v8

Sehr ermutigend ist auch, daß man sich beim gestrigen Haushalts-Trilog darauf geeinigt hat, die Diskussionen über die Frage der "Rechtsgrundlagen" auf Fachebene wiederzubeleben.
It is also encouraging that yesterday's budgetary trialogue agreed to relaunch discussions on the question of 'legal bases' at a technical level.
Europarl v8

In den letzten Jahren fand der Informationsaustausch über die Rückkehr zwischen den Mitgliedstaaten hauptsächlich auf ministerieller Fachebene statt.
In recent years the information exchange on return among Member States has taken place mostly at ministerial expert level.
TildeMODEL v2018

Die Entwürfe der regionalen Listen wurden im Rahmen einer Sitzung auf Fachebene am 13. Juli 2013 angenommen, an dem Vertreter der Kommission und der betroffenen Mitgliedstaaten teilnahmen.
The draft regional lists were agreed upon during a meeting at technical level, comprising representatives of the Commission and of the relevant Member States, on 13 July 2013.
DGT v2019

Mit Schreiben vom 12. Dezember 2006 forderte die Kommission zusätzliche Auskünfte zu den Tilgungsplänen der Vorhaben an, die in der Liste der italienischen Behörden aufgeführt waren, und schlug vor, die Darlehensgewährungs- und Tilgungspläne der einzelnen Vorhaben auf Fachebene zu erörtern.
By letter of 12 December 2006, the Commission requested supplementary information on the reimbursement schedules for the projects in the list provided by the Italian authorities, and suggested discussions at technical level on the granting and reimbursement schedules for each of the projects.
DGT v2019

Dieser Unterausschuß sollte der Förderung der Zusammenarbeit und dem Erfahrungsaustausch auf Fachebene mit Einrichtungen der Republik Moldau dienen, die mit wirtschaftspolitischen Entscheidungen befaßt sind.
Such a sub-committee should foster co-operation and exchange of experiences at the technical level with Moldovan institutions dealing with economic policy-making.
TildeMODEL v2018

Er beschloss die Wiederaufnahme von Kontakten auf Fachebene mit Usbekistan, um auf Verbesserungen bei der Menschenrechtssituation hinzuwirken.
It reinstated technical meetings with Uzbekistan with the aim of bringing about improvements in the human rights situation.
TildeMODEL v2018

Die Kommission und die Mitgliedstaaten haben sich auf der Fachebene darauf geeinigt, ein Mindestmaß an Informationen bereitzustellen.
The Commission and the Member States have agreed at technical level to present a minimum set of information.
TildeMODEL v2018

Trotz zahlreicher Diskussionen auf Minister- und Fachebene im Rat wurden keine Schritte unternommen, um in Verhandlungen mit dem Parlament einzutreten.
Despite a series of Ministerial and technical discussions in Council, there has been no move to engage in negotiations with the Parliament.
TildeMODEL v2018

Der portugiesische und der slowenische Vorsitz haben eine Reihe informeller dreiseitiger Verhandlungen mit dem Europäischen Parlament und der Kommission geführt, die auf Fachebene wie auch auf hochrangiger politischer Ebene stattfanden und sich auf die wichtigsten noch offenen Fragen konzentrierten.
The Portuguese and Slovenian Presidencies held a series of informal technical and high-level political tripartite negotiations with the European Parliament and the Commission which focused on all the main outstanding issues.
TildeMODEL v2018

Organisationsentwicklung benötigt Kompetenz im operativen Geschäft und die Fähigkeit, als adäquater Berater auf Fachebene die Mitarbeiter von den notwendigen Veränderungen zu überzeugen.
Organisation development requires competencies in operative business and the ability to convince employees on operative level from required changes as adequate consultant.
CCAligned v1

Durch die Risikokommunikation des BfR sollen zum einen die auf dem Gebiet der Risikobewertung tätigen Wissenschaftler vernetzt werden und zugleich der Informationsaustausch auf der Fachebene gefördert werden.
BfR's risk communication activities seek firstly to establish contacts between scientists involved in risk assessment and, at the same time, to promote the exchange of information on the expert level.
ParaCrawl v7.1

Die Kommentierungsfrist für beide Dokumente lief im Oktober 2008 ab, derzeit befinden sich beide Dokumente in der Phase der Bearbeitung der vielen eingegangen Kommentare auf Fachebene durch die "drafting group".
The commentating period for both documents ran off in October 2008, at present is both documents in the phase of the treatment of the many been received comments on specialized level by " drafting group".
ParaCrawl v7.1

Wir sind daher in dieser Frage mit Ihnen, unseren Nachbarn, im Rahmen der EU und bilateral auf politischer und Fachebene im Gespräch und sind auch sicher, dass diese Fragen gelöst werden können.
That’s why we’re discussing these matters with you, our neighbours, bilaterally and within the EU at both political and working level.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen von Gesprächsrunden mit Studierenden und Lehrenden sollen die Ergebnisse auf Fachebene interpretiert und Maßnahmen zur Verbesserung der Studiensituation abgeleitet werden.
The results are to be interpreted at the subject level as part of discussion rounds with students and instructors, with measures to improve the study situation being identified based on the results.
ParaCrawl v7.1

Die Bedeutung von Uran in Mineralwässern und die Fragen nach dem Risiko uranhaltiger Mineraldünger wurden in den letzten Wochen nicht nur auf Fachebene, sondern zunehmend auch in der Öffentlichkeit diskutiert.
The importance of uranium in mineral water and the questions about the risk from uranium-containing mineral fertilisers have been discussed over the last few weeks not only by experts but also, to an increasing degree, by the public at large.
ParaCrawl v7.1

Dies betrifft die Studienordnungen sowie die Bereitstellung von Informationen, Beratungs- und Betreuungsangeboten auf Universitäts- und Fachebene.
This concerns study regulations, as well as the provision of information, advisory, and tutoring programs at the university and departmental levels.
ParaCrawl v7.1

Die Stiftung Preußischer Kulturbesitz bemüht sich seit langem auf der Fachebene um die Frage des Umgangs mit jenen Kulturgütern, die sich seit Ende des Zweiten Weltkriegs in Russland befinden.
The Stiftung Preussischer Kulturbesitz has long been working on the professional level with the issue of how to approach cultural assets that have been located in Russia since the end of the Second World War.
ParaCrawl v7.1

Durch inklusive Dialoge auf Fachebene werden in Zusammenarbeit mit der Einheitsregierung Entwicklungsstrategien für die Transformation Libyens entwickelt.
Development strategies for Libya's transformation are created in collaboration with the unity government through inclusive dialogues at expert level.
ParaCrawl v7.1