Übersetzung für "Auf die spitze" in Englisch

Ich nehme Sie mit auf die Spitze des Himalayas.
I'll take you to the top of the Himalayas.
TED2013 v1.1

Der Mann mit der Laterne ging gerade auf die Spitze des Terrains los.
The man with the lantern walked straight to the point of the Terrain.
Books v1

Aber nehmen wir diese Technologien und treiben wir sie auf die logische Spitze.
In fact, take these technologies and push them to their logical extreme.
TED2020 v1

Wir können unsichtbare Wellenlängen sehen oder uns auf die Spitze eines Bergs teleportieren.
We can see in invisible wavelengths or teleport to the top of a mountain.
TED2020 v1

Schließlich treibt sie das Spiel auf die Spitze.
The more he tries, the harder she makes it on him.
Wikipedia v1.0

Unter sterilen Bedingungen die Injektionsnadel fest auf die Spitze des Luer-Lock-Adapters aufschrauben.
Using aseptic technique, firmly twist the injection needle onto the Luer-lock syringe tip.
ELRC_2682 v1

Injektionsnadel aus der Verpackung nehmen und fest auf die Spitze der Spritze setzen.
Remove the injection needle from the wrapping and place it firmly on the tip of the syringe.
EMEA v3

Cody flüchtet sich auf die Spitze eines riesigen Öltanks.
Cody then flees to the top of a gigantic, globe-shaped gas storage tank.
Wikipedia v1.0

Als letzter klettert der fünfte als "Sonne" auf die Spitze.
These are then crushed as the pole is erected, adding to the fertility of the earth.
Wikipedia v1.0

Er beschaffte sich einen Bleiklumpen und steckte diesen auf die Spitze seines Speers.
He felt the heat of the breath the Chimera expelled, and was struck with an idea.
Wikipedia v1.0

Treiben Sie es nicht auf die Spitze.
Going to keep it up?
OpenSubtitles v2018

Ich zauber ihn auf die Spitze einer Pyramide.
I will blink him to the top of a pyramid.
OpenSubtitles v2018

Komm, lass es uns bis auf die Spitze treiben.
Come, let's bring it to the boil.
OpenSubtitles v2018

Du musstest die Sache nicht auf die Spitze treiben.
But you didn't have to escalate the situation.
OpenSubtitles v2018

Aber in Medellín treiben es die Leute auf die Spitze.
But the people of Medellín always take it to the next level.
OpenSubtitles v2018

Schieß mich genau auf die Spitze von dem Teil.
Launch me right towards the top of that thing.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie auf die Spitze des Stifts.
I want you to look at the tip of my pen.
OpenSubtitles v2018

Könntest einen Tennisball auf die Spitze von Excalibur tun.
Could put a tennis ball on the end of Excalibur. Make a pretty badass cane.
OpenSubtitles v2018

Sie treiben es auf die Spitze.
Right to the end.
OpenSubtitles v2018

Er will es auf die Spitze treiben.
It wants to take me all the way.
OpenSubtitles v2018

Bist du je auf die Spitze eines Berges auf einem Jet Ski geklettert?
Have you ever climbed to the top of a mountain on a Jet Ski?
OpenSubtitles v2018

Ich kletterte auf die Spitze der Anzeigetafel während des Homecoming-Spiels in diesem Jahr.
I climbed on top of the scoreboard during the homecoming game this year.
OpenSubtitles v2018