Übersetzung für "Auf der landkarte" in Englisch
Weißrußland
darf
kein
"schwarzes
Loch
"
auf
der
europäischen
Landkarte
bleiben.
Belarus
must
not
remain
a
"black
hole"
on
the
European
map.
Europarl v8
Europa
existiert
nicht
nur
auf
der
Landkarte.
Europe
is
not
only
a
map.
Europarl v8
Kein
Strich
auf
der
Landkarte
kann
diesen
Werten
Einhalt
gebieten.
There
is
no
line
on
a
map
beyond
which
such
values
no
longer
hold.
Europarl v8
Momentan
gibt
es
vier
politische
Generationen
auf
der
sozio-politischen
Landkarte
dieser
Region.
At
present,
four
political
generations
co-exist
on
the
region’s
socio-political
map.
News-Commentary v14
China
war
zurück
auf
der
internationalen
Landkarte
des
Filmschaffens.
In
the
same
year,
he
was
a
member
of
the
jury
at
the
39th
Berlin
International
Film
Festival.
Wikipedia v1.0
Sie
ist
auch
auf
der
politischen
Landkarte
von
Italien
selbst
sichtbar.
It
is
also
reproduced
on
the
political
map
of
Italy
itself.
News-Commentary v14
Heute
fürchten
wir
uns
vor
Veränderungen
auf
der
Landkarte.
Now
we
fear
changes
on
the
map.
TED2013 v1.1
Mein
Königreich
ist
klein,
aber
man
kann
es
auf
der
Landkarte
sehen.
My
kingdom
is
very
small,
but
you
can
find
it
on
the
map.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
riesiger
leerer
Fleck
auf
der
Landkarte.
It's
an
immense
blank
space
on
the
map.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
Lesefehler
auf
der
Landkarte.
It
was
a
misread
on
a
map.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Landkarte
habe
ich
einen
kleinen
Ort
markiert:
I've
marked
a
small
town
on
the
map.
OpenSubtitles v2018
Wusstest
du,
Österreich
auf
der
Landkarte
genauso
wie
ein
Wiener
aussieht?
Do
you
know
if
you
look
at
Austria
on
a
map
it
actually
looks
like
a
wiener?
OpenSubtitles v2018
Was
Ostdeutschland
einen
Platz
auf
der
Landkarte
sichert.
Which
puts
the
East
Germany
on
the
map.
OpenSubtitles v2018
Der
Fleck
auf
der
moralischen
Landkarte
ist
verschwunden.
The
stain
on
the
district's
moral
landscape
is
gone.
Right.
OpenSubtitles v2018
Sie
und
die
Damen
haben
Chicago
einen
Platz
auf
der
Landkarte
verschafft.
You
and
your
gals
have
practically
put
Chicago
on
the
map.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
für
die
im
Kriegsministerium
nur
Markierungen
auf
der
Landkarte.
They're
just
markings
on
a
map
to
those
people
in
the
war
office
in
Washington.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Chicago
war
schon
auf
der
Landkarte.
Hey,
Chicago
was
already
on
the
map.
OpenSubtitles v2018
So
tief,
die
sind
nicht
mal
auf
der
Landkarte.
So
far
down,
they
ain't
even
on
the
map.
OpenSubtitles v2018
Inzwischen
ist
der
grüne
Fleck
auf
der
Landkarte
immer
weiter
gewachsen.
Meanwhile,
the
green
spot
on
the
map
keeps
growing.
Wikipedia v1.0
Auf
der
Landkarte
ist
nichts
eingezeichnet.
There's
nothing
indicated
here
on
the
map.
OpenSubtitles v2018
Hat
jemand
auf
der
Landkarte
nachgesehen,
wo
diese
Orte
liegen?
Has
anybody
looked
at
a
map
to
see
where
these
places
are
?
EUbookshop v2
Es
ist
auf
der
Landkarte,
Sir.
It's
on
the
map,
sir.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Landkarte
von
Westfalen,
die
die
Armee
benutzt.
The
map
of
westphalia
as
used
by
the
army,
sir.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
historischen
Landkarte
sind
die
beitrittswilligen
Länder
integraler
Bestandteil
Europas.
In
historical
terms
the
countries
that
are
candidates
for
membership
are
an
integral
part
of
Europe.
EUbookshop v2
Das
Labor
hat
seine
DNA
auf
der
Landkarte
gefunden
und
auf
der
Joggingjacke.
We
found
his
DNA
on
the
map
and
the
jacket.
OpenSubtitles v2018