Übersetzung für "Auf der gleichen weise" in Englisch

Bei digitalen System hingegen erfolgt die Verarbeitung immer exakt auf der gleichen Weise.
By contrast, with digital systems processing always takes place in exactly the same way.
ParaCrawl v7.1

Auf der gleichen Weise kenne ich andere nicht, andere kennen mich nicht.
In the same way, I don't know others, Others don't know me.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Fenster sind in ADempiere auf der gleichen Art und Weise organisiert.
Most windows are organized the same way in ADempiere.
ParaCrawl v7.1

Auf der gleichen Weise wechseln sich die Zustände der Menschen.
Human moods are changed in the same way.
ParaCrawl v7.1

Leider kann man hiermit nicht alle Browser auf der gleichen Weise bedienen:
Unfortunately the modus operandi of all browsers is not uniform:
ParaCrawl v7.1

Man klöppelt Eier auf Styroporeiern in der gleichen Weise, wie man Kugeln auf Styroporkugeln klöppelt.
Bobbin lace eggs are worked on styrofoam eggs in the same way as bobbin lace balls are worked on styrofoam balls.
ParaCrawl v7.1

Es wurden Hohlfäden auf der gleichen Weise wie in Beispiel 1 hergestellt, jedoch weisen die Spinnlösungen die in Tabelle 1 wiedergegebenen Zusammensetzungen auf:
Hollow fibers are produced in the same fashion as in Example 1, but the spinning solutions have the compositions listed in Table 1 below:
EuroPat v2

Vom Skarabäus Gott Khepera wurde geglaubt, dass er die Sonne auf der gleichen Weise, wie er als Käfer die Mistkugel vor sich herschiebt, über den Himmel rollt.
The scarab-beetle god Khepera was believed to push the setting sun along the sky in the same manner as the beetle with his ball of dung.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Element ihrer Einrichtung, das sie nicht so oft wechseln wir ihre Bekleidung, welches sie aber auf der gleichen Art und Weise darstellt.
You do not change it as often as a dress, but it does represent you in the same way.
CCAligned v1

Auf der gleichen Weise als Herr Wolfowitz und Firma ein Link zwischen dem Irak und den Attentätern vom 11. September benötigten, kam Chalabi pflichtbewusst mit einer Reihe von bis jetzt "unentdeckten" Informanten daher, die "Informationen" über das Training "der arabischen" Entführer durch den irakischen Geheimdienst an einem Gelände nahe der irakischen Stadt von Salman Pak haben.
In the same manner, when Mr. Wolfowitz and company needed a link between Iraq and the perpetrators of the Sept. 11 attacks, Chalabi dutifully trotted out a series of heretofore "undiscovered" defectors who have "information" about the training of "Arab" hijackers by Iraqi intelligence at a facility near the Iraqi town of Salman Pak.
ParaCrawl v7.1

Denn die Annahme, dass keine Interpretation "vollkommen" oder "absolut" sein kann, dürfte noch nicht heissen, dass alle Interpretationen auf der gleichen Weise als "falsch" oder zumindest als "notwendige Missverstaendnisse" aufgefasst werden müssen.
For the assumption, that no interpretation can be "perfect" or "absolute", might not yet mean, that all interpretations must be conceived, in the same way, as "wrong" or at least as "necessary misunderstandings".
ParaCrawl v7.1

Auch kann eine generelle Aussage, die in sich richtig ist, nicht auf jedermann in der gleichen Weise angewendet werden, ohne die Voraussetzung, den Umstand, die Person oder die Zeit zu berücksichtigen.
A general statement too, true in itself, cannot be applied to everyone alike or applied now and immediately without consideration of condition or circumstance or person or time.
ParaCrawl v7.1

Die Halterung 32 weist weitere Elektromotoren 44, 46 auf, die in der gleichen Weise wie zur Halterung 34 beschrieben, die anderen Auszahlscheiben antreiben.
The mounting 32 has further electric motors 44, 46, which drive the other payout discs in the same manner as described for mounting 34 .
EuroPat v2

Eine Energiequelle wird erneuernde genannt, wenn die Quelle während der Benutzung nicht vemindert, und daraus Energie auch später auf der gleichen Weise produziert werden kann.
An energy source is called renewing, if the source does not decrease during the use, and the energy can be produced from it also later on the same way.
ParaCrawl v7.1

Na, die Geschichte mit der wahrsagenden Jungfrau wird wohl auch ganz auf der gleichen Weise basiert sein!“
Well, the story with the fortune-telling virgin will indeed also be based on quite the same way!”
ParaCrawl v7.1

Hier ist es möglich eine Materialliste aufgrund der Suchkriterien zu generieren und die Daten dann auf der gleichen Weise wie es zuvor beschrieben wurde, zu sehen.
Here it is possible to generate a list of materials using the provided search criteria and then to view data in the same way as previously described.
ParaCrawl v7.1

Die Relation "Subjekt"-"Objekt", "Individuum"-"Gesellschaft" verwandelt sich in eine rivalisierende Struktur von zwei, auf der gleichen Weise abstrakten Entitaeten.
The relation "subject"-"object", "individual"-"society" transforms into a rival structure of two, of the same way, abstract entities.
ParaCrawl v7.1

Die Symbolen (Elementen) von urtümlichen Kulturen, entschwundenen Zeiten mischte ich in meine Bilder hinein, als eine Botschaft, die überraschenderweise - unabhängig von Alter, Geschlecht, sozialer und ethnischer Zugehörigkeit – fast auf der gleichen Art und Weise wahrgenommen und bewertet werden.
I encompass the symbols (or elements) of ancient cultures in my works as a message, which surprisingly is perceived instantly, regardless of age, sex and social standing.
ParaCrawl v7.1

Auf der gleichen Weise wurde Fukuyamas eigentliche Aussage oft so verstanden, dass sie ein Ende der Rivalitaet und der Konkurrenz der beiden großen Ideologien bedeute (was sinnvollerweise auch in der Richtung noch ausgeweitet werden dürfte, dass damit auch die ideologische Konkurrenz innerhalb der einzelnen Gesellschaften im Osten und im Westen zusammengeht).
In the same way, Fukuyama's real statement was often understood so that it means an end of the rivalry and the competition of both big ideologies (what might be still increased judiciously also in the sense that the ideological competition within the individual societies ally themselves in the East and in the West).
ParaCrawl v7.1

Die Maschinen des brillanten amerikanischen Erfinders, Royal Rife (26) (1888 – 1971) funktionierte auf der gleichen Art und Weise.
The machines of the brilliant American inventor Royal Rife (28) (1888 – 1971) worked in the same manner.
ParaCrawl v7.1

Mit CloudMounter können sie auf der gleichen Weise Dateien zur Dropbox hochladen wie sie Dateien sonst im Explorer verschieben.
With CloudMounter you can upload files to Dropbox in the same way you usually move around local files in Explorer.
ParaCrawl v7.1

Auch wurden "mysteriöse" Erholungsorte wie das Coral Castle in Florida (6) auf der gleichen Art und Weise geschaffen.
Also "mysterious" resorts such as Coral Castle in Florida (7) were created in this way.
ParaCrawl v7.1

Auf der gleichen Weise den Mond nicht erstrahlt in ihren eigenen aber reflektiert, sofern dieser so, daß es aussehen kann direkt mit offenen Augen.
At the same time the moon shines not through its own light but through a reflected one, condition needed to look directly at it with open eyes.
ParaCrawl v7.1

Benutzerpasswörter werden zwischen dem Wesensmerkmaleserver synchronisiert und den Benutzern des Services des Büros 365 so unterzeichnen Sie auf der gleichen Weise, ob, auf die lokalen oder Wolke-ansässigen Betriebsmittel zugreifend.
User passwords are synchronized between the Essentials server and the Office 365 service so users sign on the same way whether accessing local or cloud-based resources.
ParaCrawl v7.1

Wir investieren in ökologischer Sicht und grünes Wachstum und wir bieten unseren Besuchern die Möglichkeit, sich auf der gleichen Weise zu verhalten.
We have an ecological perspective and we choose to invest in green growth, we encourage our guests to do the same.
ParaCrawl v7.1

Die Textilien sind von innen nach außen bei 40 Grad waschbar und auf der gleichen Weise zu bügeln.
The fabric is washable inside out at 40 degrees and can be ironed in the same way.
ParaCrawl v7.1

Also, warum ist es nicht möglich auf der gleichen Art und Weise, andere Moleküle zu isolieren und zu zerstören?
So why can't other molecules be isolated and destroyed the same way?
ParaCrawl v7.1

Ein Wein, der auf der gleichen Weise angeboten wird, wie Sie einen Strauß Rosen verschenken würden!
A wine to be given in the same way you would offer a bunch of roses!
ParaCrawl v7.1