Übersetzung für "Auf den tisch bringen" in Englisch
Ich
bin
entschlossen,
alle
diese
möglichen
Optionen
auf
den
Tisch
zu
bringen.
I
am
determined
that
we
should
have
all
the
possible
options
on
the
table.
Europarl v8
Dies
würde
voraussetzen,
das
Thema
Syrien
klar
auf
den
Tisch
zu
bringen.
That
will
require
putting
the
issue
of
Syria
squarely
on
the
table.
News-Commentary v14
Ich
habe
mich
gefragt,
wann
Sie
das
auf
den
Tisch
bringen.
I
was
wondering
when
you
were
gonna
get
to
that.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
muss
das
Abendessen
auf
den
Tisch
bringen.
I
really
must
get
dinner
on
the
table,
but...
OpenSubtitles v2018
Wird
sie
das
nachts
wärmen,
oder
Essen
auf
den
Tisch
bringen?
Will
this
keep
her
warm
at
night
or...
put
the
food
on
the
table?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
es
Zeit,
alles
auf
den
Tisch
zu
bringen.
Maybe
it's
time
to
put
everything
on
the
table.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nicht
mal
ein
verdammtes
Essen
auf
den
Tisch
bringen.
Can't
even
put
a
goddamn
mealon
the
table.
OpenSubtitles v2018
Ihr
hattet
gute
Jobs,
um
Essen
auf
den
Tisch
zu
bringen.
You
had
good
jobs
to
put
meat
on
the
table.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
Familie
zu
ernähren,
müssen
Essen
auf
den
Tisch
bringen.
DENHAM:
These
guys
got
families
to
feed.
They
gotta
put
food
on
the
table.
OpenSubtitles v2018
Wie
soll
ich
Essen
auf
den
Tisch
bringen,
How
am
I
supposed
to
put
food
on
my
table?
OpenSubtitles v2018
Mary
Ellen,
könntest
du
was
zu
essen
auf
den
Tisch
bringen?
Mary
Ellen,
try
to
get
some
food
on
the
table,
please.
OpenSubtitles v2018
Unser
zweites
Haus
verlangt,
dass
wir
das
Essen
auf
den
Tisch
bringen.
Our
2nd
house
wants
us
to
put
food
on
the
table.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
dachte…
was
kann
ich
hier
auf
den
Tisch
bringen?
And
I
thought…what
can
I
bring
to
the
table
here?
ParaCrawl v7.1
Kang
möchte
mit
seiner
Küche
seine
internationale
Erfahrung
auf
den
Tisch
bringen.
Kang's
cuisine
reflects
his
sense
of
duty
for
bringing
his
international
experience
to
the
table.
ParaCrawl v7.1
Sinnt
den
Lösungen
nach,
die
wir
auf
den
Tisch
bringen
können.
Ponder
the
solutions
that
we
can
bring
to
the
table.
ParaCrawl v7.1
Die
anhaltende
Strukturkrise
ist
paradoxerweise
eine
wichtige
Gelegenheit,
dies
wieder
auf
den
Tisch
zu
bringen.
The
ongoing
structural
crisis
is,
paradoxically,
an
important
opportunity
for
putting
this
back
on
the
table.
Europarl v8
Es
bleibt
eine
weitere
Verhandlungsrunde
abzuwarten,
um
das
Thema
wieder
auf
den
Tisch
zu
bringen.
We
need
to
wait
for
another
cycle
of
negotiations
to
put
the
subject
back
on
the
table.
Europarl v8
Geld
zu
verdienen,
um
Essen
auf
den
Tisch
zu
bringen,
für
dich!
Trying
to
get
money
to
put
food
on
the
table
for
you!
OpenSubtitles v2018
Es
bedeute
viel,
wenn
einer
versteht,
was
wir
auf
den
Tisch
bringen.
It
means
a
lot
that
you
recognize
what
we
bring
to
the
table.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
zu
sehr
damit
beschäftigt,
Essen
und
Wasser
auf
den
Tisch
zu
bringen.
We're
too
busy
trying
to
get
in
touch
with
food
and
water.
OpenSubtitles v2018
Wir
warten
auf
die
Stunde,
die
uns
den
Hauptgang
auf
den
Tisch
bringen
wird.
We'll
wait
until
it's
time,
and
we'll
move
on
to
the
main
course.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
keine
Essen
auf
den
Tisch
bringen,
aber
ich
nehme
mir
einen
Anwalt.
I
can't
keep
food
on
the
table,
but
I'm
hiring
a
lawyer.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
denken,
du
hilfst
deinem
Vater,
das
Essen
auf
den
Tisch
zu
bringen.
They
are
gonna
think
that
you're
helping
your
father
put
food
on
the
table.
OpenSubtitles v2018
Diesbezüglich
sei
vorgesehen,
noch
vor
Ende
des
Jahres
ein
Gesetzgebungsvorhaben
auf
den
Tisch
zu
bringen.
Rosa
DIEZ
GONZÁLEZ
(PES,
E)
struck
a
similar
line
arguing
that
ETA
was
carrying
out
a
policy
of
ethnic
cleansing
and
was
seeking
to
muzzle
the
people
by
its
"fascist
and
totalitarian
acts.
EUbookshop v2
Die
Linke
muss
den
Problemkreis
der
öffentlichen
Behörden
und
ihrer
Funktionen
auf
den
Tisch
bringen.
The
left
must
put
on
the
table
the
problem
issue
of
public
authorities
and
their
functions.
ParaCrawl v7.1