Translation of "Auf den tisch bringen" in English

Ich bin entschlossen, alle diese möglichen Optionen auf den Tisch zu bringen.
I am determined that we should have all the possible options on the table.
Europarl v8

Dies würde voraussetzen, das Thema Syrien klar auf den Tisch zu bringen.
That will require putting the issue of Syria squarely on the table.
News-Commentary v14

Ich habe mich gefragt, wann Sie das auf den Tisch bringen.
I was wondering when you were gonna get to that.
OpenSubtitles v2018

Aber ich muss das Abendessen auf den Tisch bringen.
I really must get dinner on the table, but...
OpenSubtitles v2018

Wird sie das nachts wärmen, oder Essen auf den Tisch bringen?
Will this keep her warm at night or... put the food on the table?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es Zeit, alles auf den Tisch zu bringen.
Maybe it's time to put everything on the table.
OpenSubtitles v2018

Du kannst nicht mal ein verdammtes Essen auf den Tisch bringen.
Can't even put a goddamn mealon the table.
OpenSubtitles v2018

Ihr hattet gute Jobs, um Essen auf den Tisch zu bringen.
You had good jobs to put meat on the table.
OpenSubtitles v2018

Die haben Familie zu ernähren, müssen Essen auf den Tisch bringen.
DENHAM: These guys got families to feed. They gotta put food on the table.
OpenSubtitles v2018

Wie soll ich Essen auf den Tisch bringen,
How am I supposed to put food on my table?
OpenSubtitles v2018

Mary Ellen, könntest du was zu essen auf den Tisch bringen?
Mary Ellen, try to get some food on the table, please.
OpenSubtitles v2018

Unser zweites Haus verlangt, dass wir das Essen auf den Tisch bringen.
Our 2nd house wants us to put food on the table.
ParaCrawl v7.1

Und ich dachte… was kann ich hier auf den Tisch bringen?
And I thought…what can I bring to the table here?
ParaCrawl v7.1

Kang möchte mit seiner Küche seine internationale Erfahrung auf den Tisch bringen.
Kang's cuisine reflects his sense of duty for bringing his international experience to the table.
ParaCrawl v7.1

Sinnt den Lösungen nach, die wir auf den Tisch bringen können.
Ponder the solutions that we can bring to the table.
ParaCrawl v7.1

Die anhaltende Strukturkrise ist paradoxerweise eine wichtige Gelegenheit, dies wieder auf den Tisch zu bringen.
The ongoing structural crisis is, paradoxically, an important opportunity for putting this back on the table.
Europarl v8

Es bleibt eine weitere Verhandlungsrunde abzuwarten, um das Thema wieder auf den Tisch zu bringen.
We need to wait for another cycle of negotiations to put the subject back on the table.
Europarl v8

Geld zu verdienen, um Essen auf den Tisch zu bringen, für dich!
Trying to get money to put food on the table for you!
OpenSubtitles v2018

Es bedeute viel, wenn einer versteht, was wir auf den Tisch bringen.
It means a lot that you recognize what we bring to the table.
OpenSubtitles v2018

Wir sind zu sehr damit beschäftigt, Essen und Wasser auf den Tisch zu bringen.
We're too busy trying to get in touch with food and water.
OpenSubtitles v2018

Wir warten auf die Stunde, die uns den Hauptgang auf den Tisch bringen wird.
We'll wait until it's time, and we'll move on to the main course.
OpenSubtitles v2018

Ich kann keine Essen auf den Tisch bringen, aber ich nehme mir einen Anwalt.
I can't keep food on the table, but I'm hiring a lawyer.
OpenSubtitles v2018

Sie werden denken, du hilfst deinem Vater, das Essen auf den Tisch zu bringen.
They are gonna think that you're helping your father put food on the table.
OpenSubtitles v2018

Diesbezüglich sei vorgesehen, noch vor Ende des Jahres ein Gesetzgebungsvorhaben auf den Tisch zu bringen.
Rosa DIEZ GONZÁLEZ (PES, E) struck a similar line arguing that ETA was carrying out a policy of ethnic cleansing and was seeking to muzzle the people by its "fascist and totalitarian acts.
EUbookshop v2

Die Linke muss den Problemkreis der öffentlichen Behörden und ihrer Funktionen auf den Tisch bringen.
The left must put on the table the problem issue of public authorities and their functions.
ParaCrawl v7.1