Übersetzung für "Auf den beinen" in Englisch

Jeder Mensch war auf den Beinen – wohin, wusste keiner.
Every person was looking his way -- where to go, we don't know.
TED2013 v1.1

Der Kerl war sofort wieder auf den Beinen.
This guy was back on his feet immediately.
TED2020 v1

Er war vor dem ersten Hahnenschrei schon auf den Beinen.
He got up before the rooster crowing.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du dich ausruhst, bist du bald wieder auf den Beinen.
If you rest, you will be back on your feet again soon.
Tatoeba v2021-03-10

Heute Morgen war ich schon schrecklich früh auf den Beinen.
This morning I was up very early.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wird bald weder auf den Beinen sein.
Tom will be back on his feet soon.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin seit drei Tagen auf den Beinen.
I've been on my feet for three days.
Tatoeba v2021-03-10

Trotz der ständigen Kopftreffer gelang es Frazier, auf den Beinen zu bleiben.
" In response, Frazier indicated that he could not see some of the punches he was being hit with.
Wikipedia v1.0

Die anderen Hände ruhen auf den Beinen von Vishnu.
The bracket figures on the piers here are some of the finest.
Wikipedia v1.0

Sie sind seit 30 Stunden auf den Beinen.
You've been in your boots a straight 30 hours.
OpenSubtitles v2018

Die ganze Stadt scheint auf den Beinen zu sein.
Looks like everybody in town's getting up.
OpenSubtitles v2018

Am nächsten Tag war ich früh auf den Beinen.
The next day I was up with the first light of day.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, Sir, wir haben Sie bald wieder auf den Beinen.
Don't you worry. We'll have you hopping about in no time.
OpenSubtitles v2018

Er ist in ein paar Minuten wieder auf den Beinen.
He'll be on his feet in a few minutes.
OpenSubtitles v2018

Sie sind früh auf den Beinen.
You're up bright and early.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich kaum auf den Beinen halten.
I can hardly stand up.
OpenSubtitles v2018

Du bist bald wieder auf den Beinen.
You'll be up and around in no time.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gesungen, dass ich auf den Beinen bleibe.
I chanted to stay on my feet and I did.
OpenSubtitles v2018

Halten Sie ihn auf den Beinen.
Now, just keep him on his feet.
OpenSubtitles v2018

Ich garantiere Ihnen, morgen ist er wieder auf den Beinen.
I guarantee he'll be up tomorrow, i really do. I guarantee it.
OpenSubtitles v2018

Morgen ist Ihr Mann wieder auf den Beinen und kümmert sich um Sie.
And tomorrow your husband will be up and looking after you again.
OpenSubtitles v2018

Es war wundervoll, Jewel wieder auf den Beinen zu sehen.
It was sure wonderful to see Jewel up and around again.
OpenSubtitles v2018

Er ist wieder auf den Beinen.
He's on his feet.
OpenSubtitles v2018

Ich bin seit sieben auf den Beinen.
I've been up since seven.
OpenSubtitles v2018

Wie früh Ihr auf den Beinen seid, wie ein einfacher Bauer.
You're up so early, like a common peasant.
OpenSubtitles v2018