Übersetzung für "Auf das ergebnis" in Englisch
Wir
warten
mit
Interesse
auf
das
Ergebnis
der
öffentlichen
Anhörung
in
diesem
Zusammenhang.
We
look
forward
with
interest
to
the
outcome
of
the
public
consultation
in
relation
to
this.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
das
Ergebnis.
I
am
looking
forward
to
seeing
the
results
of
the
changes.
Europarl v8
Der
Arbeitgeber
teilt
der
zuständigen
Behörde
auf
Anforderung
das
Ergebnis
seiner
Untersuchungen
mit.
The
employer
shall,
upon
request,
submit
the
findings
of
his
investigations
to
the
relevant
authorities.
DGT v2019
Wir
können
auf
das
Ergebnis
stolz
sein.
The
result
is
something
that
we
can
be
proud
of.
Europarl v8
Als
Berichterstatter
war
ich
auf
das
Ergebnis
sehr
stolz.
As
rapporteur
I
was
very
proud
of
the
result.
Europarl v8
Ich
bin
gespannt
auf
das
Ergebnis
heute
abend!
I
eagerly
await
the
outcome
of
this
evening.
Europarl v8
Wir
können
alle
stolz
auf
das
Ergebnis,
die
neuen
Regelungen,
sein.
We
can
all
be
proud
of
the
result,
which
is
the
new
Statute.
Europarl v8
Ich
kritisiere
Herrn
Fogh
Rasmussen
nicht
im
Hinblick
auf
das
erzielte
Ergebnis.
I
am
not
criticising
Mr
Fogh
Rasmussen
for
the
result.
Europarl v8
Deshalb
wird
es
entscheidend
auf
das
Ergebnis
der
derzeitigen
Regierungskonferenz
ankommen.
The
outcome
of
the
current
Intergovernmental
Conference
will
consequently
be
crucial.
Europarl v8
Frau
Haug
hat
sich
schon
auf
das
Ergebnis
der
gestrigen
Abstimmung
bezogen.
Mrs
Haug
has
already
referred
to
the
result
of
yesterday’s
vote.
Europarl v8
Beim
Warten
auf
das
Ergebnis
von
Nizza
ist
mir
mein
alter
Mathematikprofessor
eingefallen.
While
waiting
for
the
outcome
from
Nice,
I
was
put
in
mind
of
my
old
mathematics
professor.
Europarl v8
Auf
das
Ergebnis
können
wir
stolz
sein.
The
result
is
something
we
can
be
proud
of.
Europarl v8
Im
Vereinigten
Königreich
waren
die
Reaktionen
auf
das
Ergebnis
natürlich
nicht
durchgehend
positiv.
In
the
United
Kingdom,
reactions
to
the
outcome
have
not,
of
course,
been
universally
supportive.
Europarl v8
Dänemark
möchte
ich
sagen,
Sie
können
auf
das
Ergebnis
stolz
sein.
I
say
to
Denmark
that
you
can
be
proud
of
the
outcome.
Europarl v8
Die
Wirkung
von
Imatinib
auf
das
Ergebnis
einer
Knochenmarktransplantation
wurde
nicht
untersucht.
The
effect
of
imatinib
on
the
outcome
of
bone
marrow
transplantation
has
not
been
determined.
ELRC_2682 v1
Ich
war
neugierig
auf
das
Ergebnis.
I
was
curious
as
to
the
result.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Wirkung
von
Glivec
auf
das
Ergebnis
einer
Knochenmarktransplantation
wurde
nicht
untersucht.
The
effect
of
Glivec
on
the
outcome
of
bone
marrow
transplantation
has
not
been
determined.
EMEA v3
Wirkung
von
Imatinib
auf
das
Ergebnis
einer
Knochenmarktransplantation
wurde
nicht
untersucht.
The
effect
of
imatinib
on
the
outcome
of
bone
marrow
transplantation
has
not
been
determined.
ELRC_2682 v1
Das
Niveau
der
Kosten
je
Warenkennnummer
hatte
somit
keinen
Einfluss
auf
das
Ergebnis.
The
cost
level
in
itself
had
no
impact
on
the
determination
of
the
normal
values,
because
the
coefficients
were
applied
as
proportions
(percentages),
not
as
absolute
values.
DGT v2019
Klarstellungen
bei
der
Vorbereitung
sollten
keinen
Einfluss
auf
das
Ergebnis
der
Bewertung
haben.
Clarifications
given
in
the
context
of
pre-engagement
should
not
affect
the
outcome
of
the
assessment.
DGT v2019
Die
Kommission
informiert
die
europäischen
Sozialpartner
auf
Antrag
über
das
Ergebnis
ihrer
Durchführungsaktivitäten.
The
Commission
shall
inform
the
European
social
partners
at
their
request
of
the
results
of
its
implementing
activities.
TildeMODEL v2018
Diese
Vereinfachung
hat
keine
Auswirkungen
auf
das
Ergebnis
der
Berechnung.
This
simplification
has
no
influence
on
the
result
of
the
calculation.
TildeMODEL v2018
Auf
das
Ergebnis
eines
solchen
Zusammenschlusses
findet
Absatz
1
Anwendung.
Paragraph
1
shall
apply
to
the
result
of
such
a
merger.
DGT v2019
Es
warten
noch
andere
gespannt
auf
das
Ergebnis
dieser
Verhandlung.
But
waiting
at
the
edge
of
salt
fork
To
hear
the
outcome
of
this
trial
are
other
settlers.
OpenSubtitles v2018
Schlüsse
auf
das
Ergebnis
der
Untersuchung
lassen
sich
hieraus
noch
nicht
ziehen.
It
does
not
prejudge
the
outcome
of
the
procedure.
TildeMODEL v2018
Man
klebt
eins
auf
und
das
Ergebnis
ist
sagenhaft.
You
just
put
one
on
and
the
effects?
Magical.
OpenSubtitles v2018
Die
Einleitung
eines
Prfverfahrens
lsst
keine
Rckschlsse
auf
das
Ergebnis
der
Untersuchung
zu.
Opening
an
in-depth
investigation
does
not
prejudge
its
outcome.
TildeMODEL v2018