Übersetzung für "Auf ansuchen" in Englisch

Auf Ansuchen Neuseelands wurde heute das Katastrophenschutzverfahren der Europäischen Union aktiviert.
Upon New Zealand's request, the Civil Protection Mechanism of the European Union has been activated today.
TildeMODEL v2018

Eher eine Ansuchen auf Aufklärung, denken Sie nicht?
More a query for clarification, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Der Name auf dem Ansuchen war Aamin Marritza.
But the name on the request was Aamin Marritza.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie auf unser Ansuchen ein?
Have you had a chance to consider our request?
OpenSubtitles v2018

Das MIC kann nur auf direktes Ansuchen eines Katastrophengebietes hin eingreifen.
The MIC can only respond if it receives a direct request for assistance from a disaster-stricken country.
EUbookshop v2

Outplacement findet auf Ansuchen des Arbeitgebers und gegen Entgelt statt.
Conditions The wheels of outplacement may only be set in motion if the worker concerned has given prior written consent.
EUbookshop v2

Auf alle Ansuchen wird schnellstmöglich und gemäß den einschlägigen Gesetzen geantwortet.
All requests will receive a response as swiftly as possible and in accordance with applicable law.
CCAligned v1

Originele dieser Texte werden Ihnen auf Ansuchen zur Verf?gung gestellt.
We will send you the original copies of these texts in case of your enquiry.
CCAligned v1

Wegen meiner Krankheit wurde ich auf ein Ansuchen meiner Tochter zur Aussiedlung freigegeben.
Since I was ill, my daughter succeeded in having me released for resettlement [expulsion].
ParaCrawl v7.1

Das Ansuchen auf Auskunftserteilung muss schriftlich und unterschrieben an die für Registerangelegenheiten verantwortliche Person gesendet werden.
The review request must be sent signed and in writing to the person responsible for the register issues.
ParaCrawl v7.1

In die weiteren Staaten können wir den Transport, je nach Möglichkeiten, auf Ansuchen sichern.
We can provide transportation to other states on request and according to the possibilities.
CCAligned v1

Die Überweisung des hinterlegten Betrags erfolgt auf Antrag, auf Ansuchen oder von Amts wegen.
Such disbursement of funds may be made upon application, request or ex officio.
ParaCrawl v7.1

Beim Ansuchen auf einen Schulplatz, akzeptieren die Schüler und ihre Familien diese Schulungsmethodik.
Students and their families accept freely this methodology when applying for admission.
ParaCrawl v7.1

Du hast doch nicht wirklich damit gerechnet, daß du auf dieses Ansuchen eine Antwort bekommst?
Did you really expect to get an answer to your application?
ParaCrawl v7.1

Die Konsularabteilung übermittelt dieses Ansuchen auf Ausnahmestellung dann an die USCIS-Aussenstelle mit Gerichtsbarkeit über die US-Botschaft.
The Consular Section will then relay the request for an exception to the USCIS field office with jurisdiction over the U.S. Embassy.
ParaCrawl v7.1

Auf mein Ansuchen durfte ich im März meine Frau in das Jägerndorfer Heimatspital abholen lassen.
On my request I was permitted to bring my wife home to the Jägerndorf hospital in March.
ParaCrawl v7.1

Das Ansuchen auf Initiative des Berichterstatters, die Haushaltsordnung so schnell wie möglich an die neuen Vorschriften des Vertrags von Lissabon anzupassen, ist eine weitere dringend erforderliche Maßnahme.
The request made, on the rapporteur's initiative, to adapt the Financial Regulation to the new rules in the Treaty of Lisbon in the shortest possible time is another measure which is an immediate necessity.
Europarl v8

Ich hoffe - und das ist Aufgabe der Kommission, Herr Kommissionspräsident -, dass Europa rasch auf das Ansuchen Kroatiens reagiert, das als erstes von diesen Ländern ein Ansuchen auf Beitritt gestellt hat.
I hope - and this, Mr Prodi, is a job for the Commission - that Europe will react swiftly to the application by Croatia, the first of these countries to apply for membership.
Europarl v8

Der für die Verarbeitung Verantwortliche sollte verpflichtet werden, innerhalb einer bestimmten Frist auf das Ansuchen der betroffenen Person zu antworten und eine etwaige Ablehnung des Ansuchens zu begründen.
The controller should be obliged to respond to requests of the data subject within a fixed deadline and give reasons, in case he does not comply with the data subject's request.
TildeMODEL v2018

Der für die Verarbeitung Verantwortliche sollte verpflichtet werden, ohne unangemessene Verzögerung auf das Ansuchen der betroffenen Person zu antworten.
The controller should be obliged to respond to requests of the data subject without undue delay.
TildeMODEL v2018

Ein für die Verarbeitung Verantwortlicher sollte personenbezogene Daten nicht nur deshalb speichern, um auf mögliche Ansuchen reagieren zu können.
A controller should not retain personal data for the unique purpose of being able to react to potential requests.
TildeMODEL v2018

Die Vereinigten Staaten standen im Frieden mit dieser Nation und waren auf Ansuchen von Japan noch immer in Gesprächen mit seiner Regierung und seinem Kaiser, in der Hoffnung, Frieden im Pazifik zu bewahren.
The United States was at peace with that nation and at the solicitation of Japan was still in conversation with its government and its emperor looking towards the maintenance of peace in the pacific.
OpenSubtitles v2018

Die am Kartell beteiligten Unternehmen unterhielten ein Netz bilateraler Kontakte, um ihre Antworten auf Ansuchen der Kunden, die Preise zu senken, vorzubereiten.
The companies involved in the cartel colluded through a network of bilateral contacts in order to determine their respective responses to customers' requests to lower prices.
TildeMODEL v2018

Nach mindestens dreijähriger Berufspraxis wird Absolventinnen und Absolventen höherer technischer sowie land- und forstwirtschaftlicher Lehranstalten auf Ansuchen der Berufstitel „Ingenieur/in“ durch das Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit (BMWA) bzw. das Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft (BMLFUW) verliehen.
After three years of professional practice, graduates of engineering colleges (HTL) and colleges of agriculture and forestry (Höhere land- und forstwirtschafliche Lehranstalten) can apply to the Ministry of Economics and Labour or the Ministry of Agriculture as appropriate, to be awarded the professional title Ingenieur or Ingenieurin.
EUbookshop v2

Der Songwritingprozess war eng von Megadeths neuem Manager Bud Prager betreut, der auch eigene Ideen und Texte zu den Liedern beisteuerte und auf dessen Ansuchen hin viele Texte und sogar Songtitel verändert wurden.
The songwriting was closely supervised by new manager Bud Prager, who contributed musical ideas and lyrics; many lyrics and song titles were changed at his request.
WikiMatrix v1

Flash Eurobarometer sind Ad-hoc-Befragungen über Telefon zu bestimmten Themen, die auf Ansuchen einer beliebigen Dienststelle der Europäischen Kommission oder eines anderen EU-Organs durchgeführt werden.
Flash Eurobarometers are ad hoc thematical telephone interviews conducted at the request of any service of the European Commission or other EU institution.
EUbookshop v2