Übersetzung für "Auch bei" in Englisch

Darüber hinaus sehe auch ich Probleme bei der Umsetzung der vorgesehenen neuen Regelung.
I also see problems with implementing the proposed new regulation.
Europarl v8

Dies zeigt sich jetzt auch bei den Nanowerkstoffen und elektromagnetischen Felder.
This is also apparent now with regard to nanomaterials and electromagnetic fields.
Europarl v8

Dies wird uns zweifellos auch bei unserer internen politischen Debatte helfen.
This will undoubtedly help us in our internal political debate as well.
Europarl v8

Der Teufel liegt wie häufig auch bei unserem Text im Detail.
As is also frequently the case with our text, the devil is in the detail.
Europarl v8

Ich habe das auch bei den anderen Verordnungen schon gesagt.
I have said this already in connection with the other regulations.
Europarl v8

Auch bei dieser Frage müssen wir uns anstrengen.
On this issue, too, we need to make an effort.
Europarl v8

Und auch bei der Lohnpolitik brauchen wir in Europa eine Richtungsänderung.
We also need a change of direction on wage policy in Europe.
Europarl v8

Wir werden auch bei der regionalen Dimension auf Lebensmittelsicherheit eingehen.
Likewise, we will address food security in the regional dimension.
Europarl v8

Ich hoffe, dass dies auch bei anderen Angelegenheiten der Fall sein wird.
I hope it will also be like this in other cases.
Europarl v8

Demzufolge wäre auch die Unterstützung bei der Neuansiedlung hilfreich.
As a result, the support would also be helpful for resettlement.
Europarl v8

Auch bei Staatsanleihen kam es zu einer Krise.
There was also a crisis in sovereign bonds.
Europarl v8

Ähnliches wäre auch bei Visaerleichterungen für georgische Staatsbürger zu befürchten.
It is to be feared that the same thing would also happen in the case of visa facilitation for Georgian citizens.
Europarl v8

Meine Gedanken sind auch bei den Opfern.
My thoughts are also with the victims.
Europarl v8

Das funktioniert nirgendwo, auch nicht bei der Arzneimittelsicherheit.
This is true in every area, not just in the case of medicines.
Europarl v8

Dies gilt auch für Haushaltslinien, bei deren Durchführung wir hinterher hinken.
This also applies to budget lines for which implementation is lagging behind.
Europarl v8

Ich hoffe, daß dies heute auch bei der Abstimmung zum Ausdruck kommt.
I hope that will also be expressed today in the voting.
Europarl v8

Auch bei den anderen Fragen meine ich mich eindeutig geäußert zu haben.
As to the other questions, I think I was quite clear there, too.
Europarl v8

Auch bei Änderungsantrag 9 kann ich den Berichterstatter nur unterstützen.
Similarly, in the case of Amendment No 9 I can only support the rapporteur.
Europarl v8

Auch bei den Mengenangaben für die Ausfuhrrückerstattungen sei Betrug festgestellt worden.
Fraud has also been detected in quantities exported with the export refund.
Europarl v8

Das haben wir auch schon bei einigen anderen Punkten so gemacht.
Now, this is what we have just done on some other items.
Europarl v8

Auch bei der Flächenstillegung läßt man sich von dieser rechnerischen Verbissenheit leiten.
As for the set-asides, determined accounting is again lord of the day.
Europarl v8

Dann finden Sie auch bei uns eine Zustimmung!
Then you'll find we're on your side!
Europarl v8

Auch bei der Qualifikation der Humanressourcen sind Asymmetrien zu verzeichnen.
The skill levels of human resources are also uneven.
Europarl v8

Sie werden auch bei uns an erster Stelle stehen.
They will also be ours.
Europarl v8