Übersetzung für "Anzunehmen" in Englisch

Jetzt besteht unsere Herausforderung darin, das System anzunehmen und möglichst bald umzusetzen.
Now our challenge is to have this system adopted and implemented sooner rather than later.
Europarl v8

In einer solchen Zeit wird der Haushaltsausschuss versuchen, eine kooperative Haltung anzunehmen.
In a period such as this, the Committee on Budgets will seek to adopt a cooperative attitude.
Europarl v8

Wir fordern Sie auf, sich einer weiterführenden Liberalisierung des europäischen Dienstleistungssektors anzunehmen.
We call upon you to take the lead in the further liberalisation of the European services market.
Europarl v8

Die Kommission und ich selbst sind bereit, die Herausforderungen anzunehmen.
The Commission and I myself are ready to take up the challenge.
Europarl v8

Die Europäischen Sozialdemokraten sind bereit, diese Herausforderung anzunehmen.
The European Socialists are ready for this challenge.
Europarl v8

Es ist nicht notwendig, einen flexibleren und lockereren Ansatz anzunehmen.
It does need to adopt a more flexible, lighter-touch approach.
Europarl v8

Es ist daher unverzichtbar, konkrete Zusagen zu treffen und realistische Zielsetzungen anzunehmen.
It is therefore crucial that concrete commitments and realistic objectives are adopted.
Europarl v8

Aus diesem Grund wäre es gut, diese neue Regelung anzunehmen.
This is why it would be good to discuss and adopt this new regulation.
Europarl v8

Drittens: Es steht dem Hause frei, den Änderungsantrag anzunehmen oder abzulehnen.
Thirdly, the House is free to adopt or reject the amendment.
Europarl v8

Wir sind dabei, einen Bericht des Untersuchungsausschusses über das gemeinschaftliche Transitsystem anzunehmen.
We are just about to adopt a report from the committee of inquiry into the Community transit system.
Europarl v8

Sie sind aber selbstverständlich in der Situation, diese Änderungsanträge anzunehmen.
Naturally you can always accept these amendments.
Europarl v8

Die Industrie der Europäischen Union ist bestimmt bereit, diese Herausforderung anzunehmen.
EU industry is definitely prepared to meet this challenge.
Europarl v8

Hoffentlich ist die Kommission bereit, diese anzunehmen.
Hopefully the Commission will be willing to accept them.
Europarl v8

Infolgedessen ist die Kommission nicht in der Lage, diesen Änderungsantrag anzunehmen.
Consequently, the committee is unable to accept this amendment.
Europarl v8

Es ist wichtig, diese Anträge anzunehmen und in die Praxis umzusetzen.
It is important that we take these up and implement them.
Europarl v8

Europa muss vereint auftreten und zuvor entschieden haben, das Energie-Klima-Paket anzunehmen.
Europe must come to it united, having decided to adopt the energy and climate package.
Europarl v8

Ich bitte Sie daher, das Abkommen mit Tadschikistan anzunehmen.
I warmly recommend that you adopt the agreement with Tajikistan.
Europarl v8

Heute möchte ich das Europäische Parlament bitten, diesen Entschließungsantrag anzunehmen.
Today, I would like the European Parliament to adopt this resolution in plenary.
Europarl v8

Sieben Monate waren notwendig, um diese Entscheidung anzunehmen.
Seven months were required to adopt this decision.
Europarl v8

Es ist unser Ziel, den Richtlinienvorschlag im ersten Quartal 2011 anzunehmen.
Our aim is to adopt the proposal for a directive during the first quarter of 2011.
Europarl v8