Übersetzung für "Ansprüche verjähren" in Englisch
Ihre
Ansprüche
auf
Schadensersatz
verjähren
innerhalb
der
gesetzlichen
Verjährungsfristen
ab
gesetzlichem
Fristbeginn.
Your
claims
for
compensation
shall
lapse
within
the
statutory
limitation
periods
from
the
start
of
the
statutory
limitation
period.
CCAligned v1
Alle
Ansprüche
verjähren
längstens
3
Monate
nach
Zurückweisung
durch
uns.
All
claims
lapse
after
3
months
following
rejection
by
us.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Ansprüche
des
Käufers
verjähren
in
der
in
Ziffer
7.7
genannten
Frist.
All
claims
of
the
purchaser
are
time-barred
in
the
period
specified
in
Number
7.7.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Ansprüche
auf
Vergütung
verjähren
abweichend
von
§
195
BGB
in
fünf
Jahren.
Our
claims
for
compensation
are
barred
in
5
years
notwithstanding
§
195
BGB.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
wegen
Mängeln
verjähren
in
12
Monaten.
Claims
for
defects
expire
after
12
months.
CCAligned v1
Ansprüche
auf
Gewährleistung
verjähren
in
einem
Jahr
nach
gesetzlichem
Verjährungsbeginn.
Claims
on
guarantee
are
subject
to
statutory
limitation
regulations
following
one
year.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
gegen
BRINCK
verjähren
nach
den
gesetzlichen
Verjährungsregeln.
Claims
against
BRINCK
are
subject
to
the
legal
statutory
limitation
regulations.
ParaCrawl v7.1
Etwaige
Ansprüche
verjähren
nach
der
gesetzlichen
Regelverjährungsfrist
frühestens
zu
diesem
Zeitpunkt.
Any
claims
become
statute-barred
after
the
statutory
period
of
limitation
at
the
earliest
at
this
point
in
time.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ansprüche
verjähren
nach
Ablauf
von
12
Monaten
seit
ihrer
Entstehung.
These
claims
expire
after
12
months
after
their
emergence.
ParaCrawl v7.1
Die
Ansprüche
verjähren
6
Monate
nach
Erbringung
der
Leistungen.
Claims
are
limited
to
6
months
after
provision
of
the
service.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
auf
Gewährleistung
verjähren
nach
den
gesetzlichen
Verjährungsregeln.
Claims
on
guarantee
are
subject
to
statutory
limitation
regulations.
ParaCrawl v7.1
Die
Ansprüche
verjähren
sechs
Monate
ab
vertraglichem
Reisebeginn.
The
claims
shall
be
forfeited
six
months
upon
contracted
start
of
the
travel.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
aus
Mängelhaftung
verjähren
mit
Ablauf
von
24
Monaten
seit
Ablieferung
bei
Hymer
LMB.
Claims
from
liability
from
defects
shall
be
barred
by
limitation
with
the
expiry
of
24
months
after
delivery
to
Hymer
LMB.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Ansprüche
des
Kunden
verjähren
in
der
in
§
9
Ziffer
8.
genannten
Frist.
Any
and
all
claims
of
customers
are
limited
as
stated
within
§
9
Clause
8.
ParaCrawl v7.1
Die
aus
außervertraglicher
Haftung
der
Union
hergeleiteten
Ansprüche
verjähren
in
fünf
Jahren
nach
Eintritt
des
Ereignisses,
das
ihnen
zugrunde
liegt.
Proceedings
against
the
Union
in
matters
arising
from
non-contractual
liability
shall
be
barred
after
a
period
of
five
years
from
the
occurrence
of
the
event
giving
rise
thereto.
EUconst v1
Die
aus
außervertraglicher
Haftung
der
Gemeinschaft
hergeleiteten
Ansprüche
verjähren
in
fünf
Jahren
nach
Eintritt
des
Ereignisses,
das
ihnen
zugrunde
liegt.
Proceedings
against
the
Community
in
matters
arising
from
noncontractual
liability
shall
be
barred
after
a
period
of
five
years
from
the
occurrence
of
the
event
giving
rise
thereto.
EUbookshop v2
Die
aus
außervertraglicher
Haftung
der
Gemeinschaften
hergeleiteten
Ansprüche
verjähren
in
fünf
Jahren
nach
Eintritt
des
Ereignisses,
das
ihnen
zugrunde
liegt.
Proceedings
against
the
Communities
in
matters
arising
from
non-contractual
liability
shall
be
barred
after
a
period
of
five
years
from
the
occurrence
of
the
event
giving
rise
thereto.
EUbookshop v2
Die
aus
außervertraglicher
Haftung
der
Gemeinschaft
hergeleiteten
Ansprüche
verjähren
in
fünf
Jahren
nach
Eintritt
des
Ereignisses,das
ihnen
zugrunde
liegt.
Proceedings
against
the
Community
in
matters
arising
from
noncontractual
liability
shall
be
barred
after
a
period
of
five
years
fromthe
occurrence
of
the
event
giving
rise
thereto.
EUbookshop v2
Die
aus
außerverlraglieher
Haftung
der
Gemeinschaft
hergeleiteten
Ansprüche
verjähren
in
fünf
Jahren
nach
Eintritt
des
Ereignisses,
das
ihnen
zugrunde
liegt.
Proceedings
against
the
Community
in
matters
arising
from
non-contractual
liability
shall
be
barred
after
a
period
of
five
years
from
the
occurrence
of
the
event
giving
rise
thereto.
EUbookshop v2
Die
Ansprüche
von
Unternehmern
verjähren
mit
Ablauf
von
einem
Jahr
nach
Lieferung
der
Ware
bzw.
Erbringung
der
Dienstleistung.
Any
claims
of
entrepreneurs
expire
within
one
year
after
the
delivery
of
the
goods
or
performance
of
the
services,
respectively.
ParaCrawl v7.1