Übersetzung für "Ansehen in der öffentlichkeit" in Englisch
Aufgrund
strenger
Auswahlkriterien
genießt
die
Dieselmedaille
außerordentliches
Ansehen
in
der
Öffentlichkeit.
The
Diesel
Medal
has
an
exceptionally
high
public
reputation
due
to
the
rigorous
selection
criteria.
ParaCrawl v7.1
Was
machen
wir
für
das
Ansehen
der
Bundeswehr
in
der
Öffentlichkeit?
What
can
we
do
to
promote
the
reputation
of
the
German
Armed
Forces?
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
dazu
geführt,
daß
das
Ansehen
des
Parlaments
in
der
Öffentlichkeit
erheblich
gestiegen
ist.
This
has
resulted
in
some
very
good
publicity
for
Parliament.
Europarl v8
Als
Haupthindernisse
wurden
das
geringe
Ansehen
der
Untemehmensgründer
in
der
Öffentlichkeit
und
Finanzierungsprobleme
identifiziert.
The
small
number
of
agents
has
to
do
with
the
type
of
support
applied
(financing,
training
and
consultation),
which
stems
in
turn
from
a
deliberately
selective
policy.
EUbookshop v2
Ein
Audit
durch
die
DQS
sichert
Ihnen
höchstes
Ansehen
in
der
Öffentlichkeit
und
beim
Gesetzgeber.
An
audit
by
DQS
provides
you
with
the
highest
standing
in
the
eyes
of
the
public
and
lawmakers.
ParaCrawl v7.1
Sie
hilft
industrieweit
mit
der
Talententwicklung,
Innovationskraft
und
dem
Ansehen
in
der
Öffentlichkeit.
They
help
build
talent,
develop
new
innovations
and
raise
the
reputation
of
the
industry
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Von
Kommission
und
Parlament
wird
aus
dem
gleichen
Grund,
der
die
Regierungen
bewegt,
die
Kontrolle
über
die
Kulturhauptstädte
nicht
aus
der
Hand
geben
zu
wollen,
die
Ansicht
vertreten,
daß
eine
Veranstaltung,
die
so
großes
Ansehen
in
der
Öffentlichkeit
genießt,
nicht
im
zwischenstaatlichen
Bereich
verbleiben
konnte.
But
it
is
precisely
because
the
governments
do
not
want
to
lose
control
over
the
cultural
capitals
that
the
Commission
and
the
European
Parliament
feel
that
a
programme
of
such
importance
for
the
public
could
not
remain
in
the
inter-governmental
sphere.
Europarl v8
Ich
stimme
denjenigen
zu,
die
gesagt
haben,
dass
es
von
entscheidender
Bedeutung
ist,
dass
jetzt
ein
Statut
mit
klaren
und
transparenten
Regelungen
angenommen
wird,
das
die
Würde
des
einzelnen
Abgeordneten
und
das
Ansehen
des
Parlaments
in
der
Öffentlichkeit
erhöhen
kann.
I
agree
with
those
who
have
said
that
it
is
absolutely
crucial
for
a
Statute
now
to
be
adopted
with
clear
and
transparent
rules
that
can
increase
the
dignity
accorded
to
the
individual
MEP,
together
with
public
respect
for
Parliament.
Europarl v8
Diese
Art
der
unsystematischen
Entscheidungsfindung
vermittelt
keinen
sehr
guten
Eindruck
vom
Parlament
und
schadet
seinem
Ansehen
in
der
Öffentlichkeit.
This
sort
of
example
of
piecemeal
decision-making
does
not
really
give
a
very
good
impression
of
Parliament
and
it
is
very
damaging
to
the
public
standing
of
this
House.
Europarl v8
Diese
Vereinbarung
ist
für
unsere
Institution
sehr
wichtig,
denn
ihr
Fehlen
hat
unser
Ansehen
in
der
Öffentlichkeit
lange
Zeit
geschädigt.
This
agreement
is
very
important
to
our
institution,
since
the
absence
of
such
an
agreement
had
been
poisoning
our
public
image
for
a
long
time.
Europarl v8
Er
nimmt
wertmäßig
und
an
Ansehen
in
der
Öffentlichkeit
zu
und
trägt
dazu
bei,
das
Bewusstsein
der
Öffentlichkeit
um
all
die
mit
der
Nachhaltigkeit
verbundenen
Fragen
zu
schärfen.
It
is
gaining
in
currency
and
appeal
with
public
opinion,
and
helps
to
raise
public
awareness
about
all
the
issues
that
are
involved
in
sustainability.
Europarl v8
Er
verbesserte
auch
entscheidend
das
Ansehen
der
Fed
in
der
Öffentlichkeit,
an
den
Finanzmärkten
und
in
den
Kreisen
der
Politik.
He
also
greatly
enhanced
the
Fed’s
standing
among
the
general
public,
in
financial
markets,
and
in
policy
circles.
News-Commentary v14
Während
schwerer
Überschwemmungen
1922
und
1929
rettete
der
Mönch
Cheong-ho
über
700
Personen
vor
dem
Ertrinken,
wodurch
das
Ansehen
des
Tempels
in
der
Öffentlichkeit
beträchtlich
stieg.
In
1922
and
1929,
the
head
monk
Cheong-ho
saved
over
700
people
from
drowning
in
the
Han
river,
an
act
that
inspired
a
monument
of
recognition.
Wikipedia v1.0
Der
Bewerter
merkt
ferner
an,
dass
es
wünschenswert
wäre,
dass
ein
von
der
Union
finanziertes
Unterstützungsprogramm
das
Ansehen
Europas
in
der
Öffentlichkeit
verbessert,
was
wiederum
dazu
beitragen
könnte,
den
Zugang
der
Öffentlichkeit
zur
Kultur
zu
begünstigen.
Finally,
the
evaluator
observes
that
a
support
programme
financed
by
the
European
Union
should
ideally
help
to
improve
Europe's
image
with
the
general
public,
which
would
in
turn
be
a
means
of
promoting
public
access
to
culture.
TildeMODEL v2018
Eine
Reihe
von
NGO
genießt
weiterhin
ein
hohes
Ansehen
in
der
Öffentlichkeit
und
hat
ein
hohes
politisches
Profil.
Several
NGOs
continue
to
have
a
high
public
and
political
profile.
TildeMODEL v2018
Eine
Reihe
von
NGO
genießt
weiterhin
ein
hohes
Ansehen
in
der
Öffentlichkeit
und
hat
ein
hohes
politisches
Profil.
Several
NGOs
continue
to
have
a
high
public
and
political
profile.
TildeMODEL v2018
Dies
schadet
dem
Ansehen
der
Gemeinschaft
in
der
Öffentlichkeit,
da
sie
sich
so
als
eine
Region
darstellt,
in
der
veraltete
oder
weniger
strenge
Normen
angewendet
werden.
The
EU
suffers
an
image
loss
as
a
region
applying
outdated
or
less
rigorous
standards.
TildeMODEL v2018
Dennoch
werde
ich
für
die
Verbesserungen,
die
der
Luster-Bericht
vorschlägt,
stimmen,
weil
es
effektiv
Verbesserungen
sind,
aber
ich
darf
Ihnen
die
Unzufriedenheit
derer
übermitteln,
denen
das
gute
Funktionieren
dieses
Parlaments,
seine
Glaubwürdigkeit
bei
den
anderen
Institutionen
und
sein
Ansehen
in
der
Öffentlichkeit
am
Herzen
liegt.
On
the
subject
of
explanations
of
vote
I
will
say
that
especially
in
a
Parliament
such
as
ours,
where
speeches,
even
the
longest,
are
limited
to
a
few
minutes,
such
speeches
are
absolutely
necessary
to
illustrate
the
positions
of
the
groups
and
of
the
members
who
are
not
organized
in
groups.
EUbookshop v2
Die
obengenannten
bilateralen
Aktivitäten
können
sich
aus
vielerlei
Gründen
für
beide
Seiten
als
vorteilhaft
erweisen:
der
Industrie
winken
ein
Rückgang
der
wachsenden
F
+
E-Kosten
auf
einem
neuen
Gebiet,
die
Wahrscheinlichkeit,
daß
die
Zusammenarbeit
Früchte
in
Gestalt
von
Produkt-
bzw.
Verfahrenslizenzen
trägt,
die
Ausbildung
und
die
Erweiterung
des
Mitarbeiterstabes
der
wissen
schaftlichen
Angestellten
der
Unternehmen
und
last
not
least
ein
höheres
Ansehen
der
Firma
in
der
Öffentlichkeit.
The
above
bilateral
activities
can
prove
beneficial
to
both
partners
on
many
accounts:
for
the
industry,
it
can
result
in
a
reduction
of
mounting
R
&
D
costs
in
a
new
field,
the
likelihood
of
the
collaboration
resulting
in
product
or
process
licenses,
the
training
and
staff
development
for
company
scientists,
and,
last,
but
not
least,
an
enhancement
of
the
firm's
public
image.
EUbookshop v2
Dies
war
ein
verheerender
Verlust
an
Ansehen
in
der
Öffentlichkeit
für
die
Kadizade,
ab
diesem
Zeitpunkt
verloren
sie
an
Unterstützung.
This
was
a
devastating
loss
to
the
Kadizadelis
who
lost
their
public
voice
and
at
that
moment,
seemed
to
have
been
slowly
disappearing
into
the
abyss
of
obscurity.
Wikipedia v1.0
Kommunikation
ist
für
das
europäische
Einigungswerk
und
für
das
Ansehen
der
EU
in
der
Öffentlichkeit
von
strategischer
Bedeutung.
Communication
is
a
strategic
challenge
for
the
European
venture
and
for
the
EU’s
standing
among
the
grassroots
public.
EUbookshop v2
Black
Cube
lieferte
Levy
Beweise
dafür,
dass
der
von
Levys
Konkurrenten
–
der
Supermarktkette
Victory
–
beauftragte
PR-Agent
die
Negativ-Kampagne
zur
Schädigung
von
Levys
Ansehen
in
der
Öffentlichkeit
in
Umlauf
gebracht
hatte.
Black
Cube
provided
Levy
with
evidence
that
the
PR
agent
who
worked
for
Levy's
competitor,
Victory
supermarket
chain,
exposed
the
negative
campaign
that
they
carried
out
aimed
at
damaging
Levy's
public
reputation.
WikiMatrix v1
Die
Förderung
von
KMU
erfolgt
im
Rahmen
einer
kontinuierlichen
und
konsequenten
Politik
selektiver
Unterstützung
von
KMU
und
ist
nicht
zuletzt
auf
den
starken
Rückgang
der
Selbständigen
zwischen
1960
und
1976
(-20%)
und
das
geringe
Ansehen
von
Unternehmern
in
der
Öffentlichkeit
zurückzuführen.
Support
for
business
startups
stems
from
a
number
of
factors:
a
drop
in
their
number,
a
recognition
of
their
importance
in
revitalizing
the
economic
fabric,
and
the
contribution
their
innovation
makes
to
stimulating
growth.
Two
major
weaknesses
were
pinpointed:
the
poor
public
image
of
business
starters
and
financing.
EUbookshop v2