Übersetzung für "Ansehen als" in Englisch

Eine derartige Entwicklung wird das Ansehen Russlands als Vorsitzland des Europarates ernsthaft schädigen.
Such a trend is seriously damaging to Russia's reputation as a Council of Europe Presidency State.
Europarl v8

Die Leistung des O.375 verbesserte das Ansehen von Leyland als Motoren-Produzenten.
The O.375 unit's performance enhanced the reputation of Leyland as an engine producer.
Wikipedia v1.0

Einige werden das als Abscheulichkeit ansehen, als das Schlimmste, einfach schrecklich.
Some people are going to see this as an abomination, as the worst thing, as just awful.
TED2013 v1.1

Wenn wir ihn genau ansehen, scheint es, als verschwände er.
If we watch this kind of close, it looks like it goes away.
TED2020 v1

Er würde mich nur ansehen, als sei ich verrückt.
He would just look at me like I was nuts.
OpenSubtitles v2018

Leute, die mich ansehen, als wüssten sie es.
When people look at me as if they knew.
OpenSubtitles v2018

Du könntest diese Ehe nicht als Strafe ansehen, aber als eine Gelegenheit.
You could view this marriage not as a punishment, but as an opportunity.
OpenSubtitles v2018

Offenbar werden sie sich meine Aktivitäten ansehen, als ich regulär beschäftigt war.
Apparently they're gonna look at my, uh, activities when I was regularly employed.
OpenSubtitles v2018

Ich kann keinen Menschen ansehen, als wäre er Abendessen.
I can't look at another person like she's dinner.
OpenSubtitles v2018

Ich verdiene doch etwas mehr Ansehen als das.
I deserve a bit more credit than that.
OpenSubtitles v2018

Wir durften Opa nicht mal ansehen, als er tot war.
They wouldn't let us see Granddad when he was dead.
OpenSubtitles v2018

Wie sie einen ansehen, als wäre man weniger wert.
The way they look at you, like you're beneath them.
OpenSubtitles v2018

Überall sind Leute, die mich ansehen, als wäre ich...
Got people looking all around, looking at me like I'm...
OpenSubtitles v2018

Erstens werde ich nie wieder eine andere Frau ansehen als meine Frau.
First, I will not look at any other woman except my wife.
OpenSubtitles v2018

Ob mich Kitty dann wohl mit anderen Augen ansehen wird als heute?
What then? Will Kitty cease looking at me as she did this afternoon?
Books v1

Wie die Leute einen ansehen... als wär man ihr Abendessen.
I mean the people, the way they look at you... like you're dinner.
OpenSubtitles v2018

Was Sie als schlecht ansehen, sehe ich als unausweichlich an.
What you see as desperate, I see as inevitable.
OpenSubtitles v2018

Daher genossen die Superintendenten höheres Ansehen als die Abgeordneten des Parlamentes.
Consequently, the role of a provincial Superintendent was more highly regarded than those of Members of Parliament.
WikiMatrix v1

Dennoch hatte sein Ansehen als Geistlicher darunter nur wenig gelitten.
His life as a priest was short lived though.
WikiMatrix v1

Ich würde mir lieber ein Spiel ansehen, als einen Film anzuschauen.
Me, too. You know, I would way rather go see a play than watch a movie.
OpenSubtitles v2018

Oder wir könnten das ansehen als die Entfernung vom einem Wellental zum Nächsten.
Or you could view it as a distance from one trough to the other trough.
QED v2.0a

Die Nachricht wird sein Ansehen als ehrlicher Mensch beschädigen.
That news will besmirch his reputation for honesty.
Tatoeba v2021-03-10

Unser Service genießt außerordentlich hohes Ansehen als verlässliche Informationsquelle.
This service enjoys an exceptional reputation as highly reliable source of information.
ParaCrawl v7.1