Übersetzung für "Anregungen liefern" in Englisch

Die Eltern, der Bekanntenkreis und die Medien können ebenfalls diesbezügliche Anregungen liefern.
Parents, acquaintances and the media can also be good sources of advice.
EUbookshop v2

Microsoft kann dir im Menü "Gamertag ändern" einige Anregungen liefern.
Microsoft can provide you with suggestions at the 'Change Gamertag' menu.
ParaCrawl v7.1

Dabei sollten Kalibrierungen mit stoß- oder sinusförmigen Anregungen konsistente Parameter liefern.
Calibrations with shock or sine excitations should provide consistent parameters.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht und der anschließende Dialog liefern Anregungen für die Gestaltung des AUWP des folgenden Jahres.
The Report and the consecutive dialogue will serve as a policy input to the AUWP for the following year.
TildeMODEL v2018

Diese Arbeiten werden parallel zur Ausarbeitung des Gründbuchs fortgesetzt6 und könnten nützliche Anregungen liefern.
The work on these issues continues in parallel with the preparation of the Green Paper6 and could provide useful input to it.
TildeMODEL v2018

Für die Industrie und auch für mittlere und kleine Unternehmen kann die technologische Zusammenarbeit mit Israel Anregungen liefern und neue Märkte erschließen, vor allem auch auf dem Gebiet der sich entwickelnden Informationsgesellschaft und der multimedialen Anwendungen.
Technology cooperation with Israel may provide a stimulus to industry and the small business sector and may open up new markets in the emerging information society and multimedia.
Europarl v8

Es ist wohl logisch, daß die Bewohner des Jemen auch von uns in diesem Zusammenhang ganz klare Zeichen und Symbole erwarten, daß wir unterstützen wollen, daß wir Anregungen liefern wollen, wie dieses Verhältnis zwischen der Europäischen Union und dem Jemen sich in Zukunft positiv weiter entwickeln kann.
It is logical that the Yemeni people should look to us for clear signs that we intend to offer them support and for suggestions as to how this relationship between the European Union and the Yemen can be developed further in the future.
Europarl v8

Ich finde, dass das Parlament und die Nationalparlamente eine Aufsichtsfunktion ausüben können, aber auch für die europäische und weltwirtschaftliche Agenda politische Anregungen liefern können, indem diese Einrichtungen eine tatsächliche Umsetzung der Ergebnisse zwischen den Gipfeltreffen gewährleisten und dafür sorgen, dass die G20 immer mehr zu einem Prozess und weniger zu einer Abfolge von Treffen wird.
I think that Parliament and the national parliaments can carry out the task of scrutinising, but also of providing political incentives for the European and international economic agenda, making sure that we have proper implementation between one summit and the next and that the G20 increasingly becomes a process rather than merely a series of meetings.
Europarl v8

Die Antworten der Mitgliedstaaten können eine Reihe von Anregungen liefern, auf deren Grundlage die Kommission dann möglicherweise einen Änderungsvorschlag zur Verordnung vorlegen kann.
The Member States' answers can provide a number of suggestions, on the basis of which the Commission will perhaps be able to present a proposal for an amendment to the regulation.
Europarl v8

Wir werden nicht in der Lage sein, alle finanziellen Probleme durch dieses Programm zu lösen, aber wir können jede Menge Anregungen liefern, insbesondere für Maßnahmen auf nationaler Ebene, damit Bildung, die im Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten liegt, ins Zentrum der nationalen Vorgehensweisen oder der Lissabon-Strategie rückt.
We will not be able to solve all financial problems through this programme, but we can provide a lot of inspiration, in particular for measures at national level so that education, which is within the competence of the Member States, becomes the focus of national approaches or of the Lisbon Strategy.
Europarl v8

Es besteht nicht nur eine Zusammenarbeit mit zahlreichen NRO, die Beratung und Anregungen liefern, sondern auch mit den Regierungsstellen, um zu garantieren, dass die in den „übersetzten“ Dokumenten enthaltenen Fakten korrekt sind.
As well as liasing with numerous NGOs for advice and input, the project consults with government departments to ensure factual accuracy of the documents they ‘translate’.
TildeMODEL v2018

Die Aufgabe der Kommission wird darin bestehen, Informationen zu liefern, Anregungen zu geben und zu koordinieren.
The Commission's role will be to supply information, to stimulate and to co-ordinate.
EUbookshop v2

Es maßt sich nicht an, den Hochschulen Vorschriften im Hinblick auf die Curriculumgestaltung zu machen, sondern will Informationen und Anregungen liefern, die den Bedürfnissen des IKT-Sektors Rechnung tragen und mögliche Wege zur Schließung der Qualifikationslücken aufzeigen.
It does not presume to tell the University sector how to design curricula but offersinformation and suggestions about the needs of the ICT sector and the ways in which the skillsgap might be narrowed.
EUbookshop v2

Damit möchte der Ausschuß verdeutlichen, daß es positiv ist, verschiedene Bewertungsmodelle zu sammeln, die den Schulen und lokalen und regionalen Gebietskörperschaften Anregungen liefern können.
Here the Committee would point to the value of collecting different evaluation models which can serve as inspiration to schools and local and regional authorities.
EUbookshop v2

Sie wird sich auch an der Auswertung der Ergebnisse der Besuche beteiligen und Anregungen zum Syntheseseminar liefern.
ETF will also make a contribution to theanalysis of the results of the visits and provide an input to the synthesisseminar.
EUbookshop v2

Ziel des Leitfadens ist es, den Arbeitgebern und den an den Tarifverhandlungen auf Branchenebene und auf branchenübergreifender Ebene beteiligten Parteien Anregungen zu liefern und aufzuzeigen, wie sie dazu beitragen können, die Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Frauen und Männer bei gleichwertiger Arbeit in der Praxis zu ge währleisten.
The code aims to provide concrete advice for employers and collective bargaining partners at business, sectoral or intersectoral level to ensure that the principle of equality between women and men performing work of equal value is applied to all aspects of pay.
EUbookshop v2