Übersetzung für "Anhand" in Englisch
Ich
möchte
das
anhand
einiger
spezieller
Punkte
exemplifizieren.
I
wish
to
exemplify
this
by
a
few
specific
points.
Europarl v8
Auf
einen
der
Änderungsanträge
möchte
ich
abschließend
anhand
eines
Beispiels
näher
eingehen.
Finally,
I
should
like
to
explore
one
of
the
changes
in
greater
detail
using
an
illustration.
Europarl v8
Anhand
dieses
Zusammenhangs
werden
wir
die
unterbreiteten
Wahlvorschläge
beurteilen.
We
will
assess
the
proposed
choice
on
the
basis
of
this
rapport.
Europarl v8
Die
Effizienz
wird
nur
ganz
selten
anhand
klar
quantifizierbarer
Ziele
kontrolliert.
There
has
been
little
or
no
testing
of
effectiveness
on
the
basis
of
clearly
measurable
policy
objectives.
Europarl v8
Jedes
Mitglied
stützt
das
Risikomanagement
auf
eine
Bewertung
von
Risiken
anhand
geeigneter
Selektivitätskriterien.
A
Member
also
may
select,
on
a
random
basis,
consignments
for
such
controls
as
part
of
its
risk
management.
DGT v2019
Die
Umwandlungszeit
wird
anhand
folgender
Methode
bestimmt:
The
transformation
time
shall
be
determined
by
the
following
method:
DGT v2019
Das
Verdünnungsverhältnis
wird
anhand
der
Tracergaskonzentrationen
berechnet.
The
dilution
ratio
is
calculated
from
the
tracer
gas
concentrations.
DGT v2019
Das
Verdünnungsverhältnis
wird
anhand
dieser
beiden
Durchsätze
berechnet.
The
dilution
ratio
is
calculated
from
these
two
flow
rates.
DGT v2019
Die
Einteilung
in
Fahrzeugklassen
anhand
dieser
Parameter
ist
Sache
der
Mitgliedstaaten.
Establishment
of
vehicle
classes
based
on
those
parameters
will
be
a
matter
for
Member
States;
DGT v2019
Die
Kontingentregelung
sollte
anhand
von
Einfuhrlizenzen
verwaltet
werden.
The
arrangements
should
be
managed
using
import
licences.
DGT v2019
Die
durchschnittliche
Milchleistung
wird
anhand
der
in
Anhang
XVI
angegebenen
Durchschnittsleistungen
berechnet.
The
average
milk
yield
shall
be
calculated
on
the
basis
of
the
average
yields
set
out
in
Annex
XVI.
DGT v2019
Daher
wurde
anhand
von
Eurostat-Daten
auf
KN-Ebene
eine
Marktanalyse
durchgeführt.
Market
analysis
was
therefore
carried
out
using
Eurostat
data
at
CN
code
level.
DGT v2019
Sie
kann
anhand
folgender
Indikatoren
beurteilt
werden:
It
can
be
assessed
by
indicators
made
up
as
follows:
DGT v2019
Sie
sind
also
anhand
der
Leitlinien
zu
beurteilen.
It
must
therefore
be
assessed
on
the
basis
of
the
guidelines.
DGT v2019
Das
Verdünnungsverhältnis
wird
anhand
der
Differenz
der
beiden
Durchsätze
bestimmt.
The
dilution
ratio
is
determined
from
the
difference
of
the
two
flows
rates.
DGT v2019
Das
Teilungsverhältnis
wird
anhand
der
Querschnittsflächen
von
EP
und
ISP
bestimmt.
The
split
ratio
is
determined
from
the
cross-sectional
areas
of
EP
and
ISP.
DGT v2019
Die
Prüfung
erfolgt
anhand
eines
Eichgeräts.
This
is
done
using
a
calibration
bench.
DGT v2019
Für
drei
Warentypen
wurde
der
Normalwert
anhand
nur
der
gewinnbringenden
Verkäufe
ermittelt.
For
three
product
types,
normal
value
was
based
on
profitable
sales
only.
DGT v2019
Die
Angebote
sind
anhand
des
Formulars
in
Anhang
IV
zu
übermitteln.
This
notification
shall
be
made
by
e-mail,
using
the
form
in
Annex
IV.
DGT v2019
Wir
sehen
dies
beispielsweise
gerade
jetzt
anhand
der
heutigen
Entwicklungen.
That
is
what
we
can
see
right
now,
from
the
developments
today,
for
example.
Europarl v8