Übersetzung für "Anhaltende krise" in Englisch

Durch die anhaltende Krise wächst aber überall die Gefahr einer dauerhaften Ausgrenzung.
The continuing crisis is however increasing the risks of long-term exclusion everywhere.
TildeMODEL v2018

Der Rat erörterte ferner die anhaltende Krise in der Republika Srpska.
The Council also discussed the continuing crisis in Republika Srpska.
TildeMODEL v2018

Die anhaltende Krise dient weder den israelischen noch den palästinensischen Interessen.
The ongoing crisis serves neither Israeli nor Palestinian interests.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt der Gespräche stand die anhaltende Krise in Libyen.
Their talks focused on the continuing crisis in Libya.
ParaCrawl v7.1

Die anhaltende Krise durch die Unfälle des Kernkraftwerks verursachte ihnen große Angst.
The ongoing crisis of the nuclear power plant accidents causes them great anxiety.
ParaCrawl v7.1

Die anhaltende Krise habe zu einem starken Konsolidierungsprozess unter den Linienreedereien geführt.
The sustained crisis had given rise to a rigorous consolidation process among line operators.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wirkt sich die anhaltende Krise sehr negativ auf die sozioökonomische Lage im Libanon aus.
Moreover, the protracted crisis is having a very negative impact on the socio-economic situation in Lebanon.
Europarl v8

Er hielt den Zusammenbruch in dieser Phase der Entwicklung für weit unwahrscheinlicher als eine anhaltende Krise.
He called collapse "at this stage a much more remote possibility" than protracted crisis.
Wikipedia v1.0

Giuseppe GUERINI äußert die Hoffnung, die anhaltende Krise möge nicht zu Kürzungen bei Kin­derschutzprogrammen führen.
Mr Guerini expressed his hope that the ongoing crisis would not entail cuts in the funding of child protection programmes.
TildeMODEL v2018

Selbst eine lang anhaltende Krise darf also nicht als Alibi für eine Verletzung dieser Rechte herhalten.
Even a prolonged crisis cannot be used as an excuse for lack of enforcement.
TildeMODEL v2018

Der Rat brachte seine tiefe Besorgnis über die anhaltende Krise in Sierra Leone zum Ausdruck.
The Council expressed its deep concern about the continuing crisis in Sierra Leone.
TildeMODEL v2018

Bedeutsam war im Bereich der tierischen Erzeugung 1993 vor allem die anhaltende Krise auf dem Schweine­sektor.
The most significant development in the animal production sector in 1993 was the persistent crisis in the pig sector.
EUbookshop v2

Die Europäische Union ist weiterhin tief besorgt über die anhaltende Krise in der Demokratischen Republik Kongo.
The European Union remains deeply concerned about the ongoing crisis in the DRC.
TildeMODEL v2018

Der Verkaufsprozess der Tochtergesellschaft LambdaNet wird durch die anhaltende Subprime Krise beeinflusst und dauert weiter an.
The sales process for the subsidiary LambdaNet has been impacted by the ongoing sub-prime crisis and is still open.
ParaCrawl v7.1

Die anhaltende Krise im Euro-Raum offenbart Weidmann zufolge Mängel in der Konstruktion der Währungsunion.
According to Weidmann, the persistent crisis in the euro area reveals shortcomings in the set-up of the monetary union.
ParaCrawl v7.1

Nach wie vor spiegelt sich in der Risikovorsorge die anhaltende Krise in der Schifffahrt.
Loan loss provisions continue to reflect the continuing crisis in the shipping sector.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Beitritt Zyperns zur Union stürzte der Agrarsektor des Landes in eine anhaltende tiefe Krise und bei den landwirtschaftlichen Einkommen war ein Rückgang zu verzeichnen, der mit keinem der übrigen neuen Mitgliedstaaten vergleichbar war.
After the accession of Cyprus to the Union, the agricultural sector of Cyprus entered into a period of extended crisis and farm incomes registered a decline unlike in all the other new Member States.
DGT v2019

Gleichzeitig beträgt die Arbeitslosigkeit unter Jugendlichen im Alter von bis zu 25 Jahren fast 20 %, während die anhaltende Krise eher zu einem weiteren Beschäftigungsrückgang führen wird, ganz entgegen einem angestrebten Beschäftigungszuwachs von 1 %.
At the same time, unemployment of young people under 25 is approaching 20%, while the persisting financial crisis is leading to a reduction in the employment rate, rather than the target of an annual 1% rise.
Europarl v8

Es handelt sich um eine anhaltende Krise, deren tiefere Ursachen in der weltweit vorherrschenden ultraliberalen Ausrichtung liegen und deren Folgen sich auf die Wirtschaftslage und besonders negativ auf das Wachstum, die Nachfrage und die Beschäftigung unserer Länder auswirken werden - und bereits ausgewirkt haben.
This is no passing malaise; it is a crisis rooted in the ultra-liberal approaches that are prevailing throughout the world; consequently, its impact will become apparent, and indeed already has, in a downturn of growth, demand and employment in our national economies.
Europarl v8

Wenn wir uns den ersten Punkt, die Ursprungskennzeichnung, anschauen, ist es sinnvoll, mit dem Klischee zu beginnen, dass in der Europäischen Union eine anhaltende Krise herrscht, die darauf zurückzuführen ist, dass die Fertigungsindustrien, wie zum Beispiel die Textilindustrie, in verschiedene Länder im Fernen Osten ausgelagert wurden, um leichte und schnelle Gewinne zu erzielen, und dass deshalb die Fertigung in der Europäischen Union zurückgegangen ist.
If we take a look at the first issue, namely, the origin of products, it makes sense to begin with the cliché that there is an ongoing crisis in the European Union that is due mainly to the fact that production industries, for example the textile industry, were outsourced to different countries in the Far East for easy and quick profits, and therefore production in the European Union has declined.
Europarl v8

Dies ist von höchster Bedeutung, da dieses Paket wirklich der Eckpfeiler unserer umfassenden Antwort auf die noch anhaltende Krise ist.
It is of paramount importance, since this package really is the cornerstone of our comprehensive response to the crisis that is still ongoing.
Europarl v8

Die Tendenz zu afrikanischem Eigentum ist zu begrüßen, vor allem angesichts der negativen Auswirkung, die die anhaltende Krise in Simbabwe auf seine Nachbarn hat.
The emerging African ownership approach has to be welcomed, particularly in view of the negative effect that the continuing crisis in Zimbabwe is having on its neighbours.
Europarl v8

Vor allem die weltweit anhaltende Krise - insbesondere in den Entwicklungsländern, die mit HIV/Aids und anderen Problemen zu kämpfen haben - verlangt von uns größeren Einfallsreichtum und mehr Erfindungsgeist im Umgang mit den Schwierigkeiten.
In particular, the continuing crisis around the world - particularly in the developing world with regard to the AIDS, HIV and other areas - requires us to be more imaginative and innovative in how best we can deal with these areas.
Europarl v8

Ich habe die Angelegenheit bereits bei zwei Gelegenheiten vor diesem Hohen Hause angesprochen, am 4. Februar und am 11. März, und unsere Dringlichkeitsentschließung ist Ausdruck dessen, wie verzweifelt ernst diese anhaltende Krise ist.
I have already raised this matter on two occasions on the floor of this House, on 4 February and 11 March, and our urgency resolution reflects the desperate seriousness of the continuing crisis.
Europarl v8

Zweitens hat die anhaltende Krise Europas (die mehr an eine chronische Krankheit erinnert) dazu geführt, dass das Wirtschaftswachstum viel zu schwach und die Arbeitslosigkeit – insbesondere unter Jugendlichen – inakzeptabel hoch ist.
Second, Europe’s ongoing crisis (more like a chronic condition) has kept growth far too low and unemployment – especially youth unemployment – unacceptably high.
News-Commentary v14

Er führte aus, dass es fünf Möglichkeiten für die zukünftige Entwicklung der Sowjetunion gebe: erfolgreiche Pluralisierung, anhaltende Krise, neue Stagnation, Staatsstreich durch KGB oder Militär oder den Zusammenbruch des kommunistischen Regimes.
He said there were five possibilities for the Soviet Union: successful pluralization, protracted crisis, renewed stagnation, coup (by the KGB or Soviet military), or the explicit collapse of the Communist regime.
Wikipedia v1.0

Und doch sind politische Mechanismen zur Lösung dieser Probleme entweder nicht vorhanden oder dysfunktional, und das während die anhaltende globale Krise uns überzeugen sollte – umgehend – ein neues Modell anzustreben, das politische, wirtschaftliche und ökologische Nachhaltigkeit gewährleisten kann.
Yet political mechanisms to solve these problems are lacking or dysfunctional, even as the continuing global crisis should persuade us to seek – without delay – a new model that can ensure political, economic, and environmental sustainability.
News-Commentary v14

Vor allem im Hinblick auf die anhaltende Krise in der Ukraine wird es nicht einfach, diese Ziele unter einen Hut zu bringen.
Reconciling these objectives will not be easy, especially given Ukraine’s continuing crisis.
News-Commentary v14