Übersetzung für "Angeblich" in Englisch
Denn
diesem
Gesetz
zufolge
sind
diesbezügliche
sachliche
Informationen
für
diese
Jugendlichen
angeblich
schädlich.
According
to
this
law,
factual
information
on
this
is
supposedly
damaging
to
these
young
people.
Europarl v8
Wir
haben
angeblich
eine
Wirtschafts-
und
Währungsunion
geschaffen.
We
have
allegedly
created
an
economic
and
monetary
union.
Europarl v8
Alles
war
angeblich
in
bester
Ordnung,
sogar
in
Irland.
Everything
was
fine
supposedly,
even
in
Ireland.
Europarl v8
Die
angeblich
ersten
freien
Wahlen
im
Herbst
dieses
Jahres
sind
blanker
Hohn.
The
first,
allegedly
free,
elections
in
the
autumn
of
this
year
are
a
total
farce.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wurde
die
Kennzeichnungspflicht
für
Produkte
mit
diesem
Zusatzstoff
angeblich
gestrafft.
What
is
more,
the
labelling
requirements
for
products
containing
this
additive
are
said
to
have
been
tightened
up.
Europarl v8
Was
haben
damals
die
angeblich
so
pro-europäischen
Kräfte
gemacht?
What
did
the
supposedly
extremely
pro-European
forces
do
at
that
time?
Europarl v8
Angeblich
gibt
es
1350
Expertenzirkel,
die
an
offiziellen
Papieren
der
Kommission
mitarbeiten.
There
are
allegedly
1
350
expert
groups
working
on
official
papers
published
by
the
Commission.
Europarl v8
Angeblich
leben
60
000
Flüchtlinge
derzeit
in
den
Wäldern
oder
in
ungenügenden
Unterkünften.
Apparently
some
60
000
refugees
are
now
living
in
the
open
in
the
forests
or
in
inadequate
shelter.
Europarl v8
Ich
soll
angeblich
gesagt
haben,
die
Arbeitslosigkeit
sei
meiner
Ansicht
nach
gestiegen.
I
am
supposed
to
have
said
that
in
my
view
unemployment
has
risen.
Europarl v8
In
Jugoslawien
bombardieren
Sie
angeblich
aus
"humanitären
Gründen"
.
You
say
you
are
bombing
Yugoslavia
for
'humanitarian
reasons'.
Europarl v8
Raithel
hat
angeblich
2,055
Mio.
DEM
in
das
Unternehmen
investiert.
Raithel
allegedly
invested
DEM
2,055
million
in
the
company.
DGT v2019
Die
Rechte
zum
Lied
Happy
Birthday
besitzt
angeblich
die
nordamerikanische
Firma
Warner.
The
rights
to
the
song
Happy
Birthday
are
supposedly
owned
by
the
North
American
company
Warner.
Europarl v8
Von
Herrn
Bouvanh
Chanmanivong
haben
die
Behörden
angeblich
keine
Kenntnis.
The
authorities
claim
to
have
no
knowledge
of
Mr
Bouvanh
Chanmanivong.
Europarl v8
Er
hat
so
agiert,
weil
es
solche
Partner
angeblich
nicht
gab.
It
has
done
so
because,
allegedly,
such
partners
do
not
exist.
Europarl v8
Angeblich
engagiert
sich
Aserbaidschan
für
Demokratie,
Rechtsstaatlichkeit
und
die
Menschenrechte.
Supposedly,
Azerbaijan
is
committed
to
democracy,
the
rule
of
law
and
human
rights.
Europarl v8
Und
dabei
dienen
sie
doch
angeblich
demokratischen
Regimes.
And
they
are
supposed
to
be
serving
democratic
regimes.
Europarl v8
Zweck
einer
Rückforderung
ist
es,
den
angeblich
verfälschten
Wettbewerb
wieder
herzustellen.
The
aim
of
a
recovery
is
to
restore
alleged
distorted
competition.
DGT v2019
Das
wurde
korrigiert,
weil
es
angeblich
nur
ein
Tippfehler
war.
That
was
corrected,
because
supposedly
it
was
just
a
typing
mistake.
Europarl v8
Wir
durften
nicht
mit
ihm
sprechen,
angeblich,
weil
er
bewaffnet
war.
We
were
not
allowed
to
talk
to
him,
apparently
because
he
was
armed.
Europarl v8
Es
kommt
noch
nicht
einmal
zu
der
von
ihnen
angeblich
angestrebten
vielgepriesenen
Stabilisierung.
Even
the
much-vaunted
stabilisation
that
they
claim
to
aim
for
does
not
happen.
Europarl v8
Nach
den
uns
vorgeschlagenen
Texten
ist
Europa
angeblich
„ungastlich“
gegenüber
Zuwanderern.
According
to
the
texts
proposed
to
us,
Europe
is
supposed
to
be
‘inhospitable
towards
immigrants’.
Europarl v8
Angeblich
haben
die
französischen
Elitesoldaten
aus
Versehen
die
Grenze
zum
Sudan
überschritten.
It
is
alleged
that
the
French
elite
troops
accidentally
crossed
the
border
into
Sudan.
Europarl v8
Angeblich
steht
in
Flandern
für
je
zehn
Schüler
ein
Computer
zur
Verfügung.
It
is
said
that
in
Flanders
there
is
a
computer
for
one
pupil
in
every
ten.
Europarl v8