Übersetzung für "Angeblich" in Englisch

Denn diesem Gesetz zufolge sind diesbezügliche sachliche Informationen für diese Jugendlichen angeblich schädlich.
According to this law, factual information on this is supposedly damaging to these young people.
Europarl v8

Wir haben angeblich eine Wirtschafts- und Währungsunion geschaffen.
We have allegedly created an economic and monetary union.
Europarl v8

Alles war angeblich in bester Ordnung, sogar in Irland.
Everything was fine supposedly, even in Ireland.
Europarl v8

Die angeblich ersten freien Wahlen im Herbst dieses Jahres sind blanker Hohn.
The first, allegedly free, elections in the autumn of this year are a total farce.
Europarl v8

Darüber hinaus wurde die Kennzeichnungspflicht für Produkte mit diesem Zusatzstoff angeblich gestrafft.
What is more, the labelling requirements for products containing this additive are said to have been tightened up.
Europarl v8

Was haben damals die angeblich so pro-europäischen Kräfte gemacht?
What did the supposedly extremely pro-European forces do at that time?
Europarl v8

Angeblich gibt es 1350 Expertenzirkel, die an offiziellen Papieren der Kommission mitarbeiten.
There are allegedly 1 350 expert groups working on official papers published by the Commission.
Europarl v8

Angeblich leben 60 000 Flüchtlinge derzeit in den Wäldern oder in ungenügenden Unterkünften.
Apparently some 60 000 refugees are now living in the open in the forests or in inadequate shelter.
Europarl v8

Ich soll angeblich gesagt haben, die Arbeitslosigkeit sei meiner Ansicht nach gestiegen.
I am supposed to have said that in my view unemployment has risen.
Europarl v8

In Jugoslawien bombardieren Sie angeblich aus "humanitären Gründen" .
You say you are bombing Yugoslavia for 'humanitarian reasons'.
Europarl v8

Raithel hat angeblich 2,055 Mio. DEM in das Unternehmen investiert.
Raithel allegedly invested DEM 2,055 million in the company.
DGT v2019

Die Rechte zum Lied Happy Birthday besitzt angeblich die nordamerikanische Firma Warner.
The rights to the song Happy Birthday are supposedly owned by the North American company Warner.
Europarl v8

Von Herrn Bouvanh Chanmanivong haben die Behörden angeblich keine Kenntnis.
The authorities claim to have no knowledge of Mr Bouvanh Chanmanivong.
Europarl v8

Er hat so agiert, weil es solche Partner angeblich nicht gab.
It has done so because, allegedly, such partners do not exist.
Europarl v8

Angeblich engagiert sich Aserbaidschan für Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und die Menschenrechte.
Supposedly, Azerbaijan is committed to democracy, the rule of law and human rights.
Europarl v8

Und dabei dienen sie doch angeblich demokratischen Regimes.
And they are supposed to be serving democratic regimes.
Europarl v8

Zweck einer Rückforderung ist es, den angeblich verfälschten Wettbewerb wieder herzustellen.
The aim of a recovery is to restore alleged distorted competition.
DGT v2019

Das wurde korrigiert, weil es angeblich nur ein Tippfehler war.
That was corrected, because supposedly it was just a typing mistake.
Europarl v8

Wir durften nicht mit ihm sprechen, angeblich, weil er bewaffnet war.
We were not allowed to talk to him, apparently because he was armed.
Europarl v8

Es kommt noch nicht einmal zu der von ihnen angeblich angestrebten vielgepriesenen Stabilisierung.
Even the much-vaunted stabilisation that they claim to aim for does not happen.
Europarl v8

Nach den uns vorgeschlagenen Texten ist Europa angeblich „ungastlich“ gegenüber Zuwanderern.
According to the texts proposed to us, Europe is supposed to be ‘inhospitable towards immigrants’.
Europarl v8

Angeblich haben die französischen Elitesoldaten aus Versehen die Grenze zum Sudan überschritten.
It is alleged that the French elite troops accidentally crossed the border into Sudan.
Europarl v8

Angeblich steht in Flandern für je zehn Schüler ein Computer zur Verfügung.
It is said that in Flanders there is a computer for one pupil in every ten.
Europarl v8