Übersetzung für "Die angeblich" in Englisch
Die
angeblich
ersten
freien
Wahlen
im
Herbst
dieses
Jahres
sind
blanker
Hohn.
The
first,
allegedly
free,
elections
in
the
autumn
of
this
year
are
a
total
farce.
Europarl v8
Was
haben
damals
die
angeblich
so
pro-europäischen
Kräfte
gemacht?
What
did
the
supposedly
extremely
pro-European
forces
do
at
that
time?
Europarl v8
Die
Rechte
zum
Lied
Happy
Birthday
besitzt
angeblich
die
nordamerikanische
Firma
Warner.
The
rights
to
the
song
Happy
Birthday
are
supposedly
owned
by
the
North
American
company
Warner.
Europarl v8
Von
Herrn
Bouvanh
Chanmanivong
haben
die
Behörden
angeblich
keine
Kenntnis.
The
authorities
claim
to
have
no
knowledge
of
Mr
Bouvanh
Chanmanivong.
Europarl v8
Die
Institutionen
sind
nicht
aufrichtig
gegenüber
den
Menschen,
die
sie
angeblich
vertreten.
The
institutions
are
being
disingenuous
to
the
people
they
purport
to
represent.
Europarl v8
Das
ist
nicht
die
echte
Reform,
die
angeblich
alle
wollten.
Hardly
the
real
reform
everyone
supposedly
wanted.
Europarl v8
Zugleich
werden
Politikmaßnahmen
propagiert,
die
angeblich
die
Zuwanderung
reibungsloser
gestalten
sollen.
At
the
same
time,
policies
are
being
promoted
which
allegedly
oil
the
wheels
of
immigration.
Europarl v8
Und
alles,
um
die
Dinge
angeblich
zu
klären.
All
for
the
sake
of
'clarification'.
Europarl v8
Es
verrät
damit
die
Grundsätze,
die
es
angeblich
unterstützt.
It
will
be
betraying
the
very
principles
it
claims
to
support.
Europarl v8
Selbst
bei
angesehenen
Fluggesellschaften
häufen
sich
die
Verspätungen
aus
angeblich
technischen
Gründen.
Even
in
the
case
of
reputable
airlines,
delays
are
constantly
being
experienced
supposedly
for
technical
reasons.
Europarl v8
Die
Kommission
soll
angeblich
eine
Studie
durchführen.
The
Commission
is
supposed
to
be
carrying
out
a
study.
Europarl v8
So
wird
die
Lissabonner
Strategie
angeblich
neuen
Elan
bekommen.
We
are
also
being
told
that
the
Lisbon
strategy
is
going
to
have
new
momentum.
Europarl v8
Die
EU
wird
den
Bürgern,
die
sie
angeblich
vertritt,
nicht
zuhören.
The
EU
will
not
listen
to
the
people
it
is
meant
to
represent.
Europarl v8
Etwas
in
den
Proben
tötete
die
Bakterien,
die
die
Krankheit
angeblich
verursachten.
Something
in
the
sample
was
killing
the
bacteria
that
were
supposed
to
cause
the
disease.
TED2020 v1
Die
Tradition
geht
angeblich
auf
die
Römerzeit
zurück.
The
rolling
takes
place
on
the
flat
down
an
obstacle
course.
Wikipedia v1.0
Die
Spitze
ist
angeblich
mit
17
kg
Gold
und
1063
Diamanten
verziert.
On
the
top
is
decorated
with
17
kg
of
gold
and
1,063
diamonds.
Wikipedia v1.0
Die
Kuh
wurde
angeblich
lebend
gefunden,
nachdem
das
Massaker
bereits
stattgefunden
hatte.
The
massacre
is
supposed
to
be
in
reprisal
for
allegedly
killing
Rhatigan's
cow,
however
the
cow
is
claimed
to
have
been
found
alive
after
the
massacre
had
already
taken
place.
Wikipedia v1.0
Werden
wir
nicht
mehr
über
die
angeblich
gemeinsamen
Werte
mit
Russland
sprechen?
Will
we
stop
talking
about
our
allegedly
shared
values
with
Russia?
News-Commentary v14
So
nahm
die
eine
Station
der
anderen
angeblich
die
Hörer
weg.
For
the
first
years,
advertising
on
the
station
was
in
demand.
Wikipedia v1.0
Die
Besucher
kommen
angeblich
aus
einem
Sternsystem
zwischen
den
Pleiaden.
That
looks
about
all
that's
in
here
at
the
moment.
Wikipedia v1.0
Stand
Anfang
2007
verzeichnete
die
Seite
angeblich
mehr
als
30.000
Aufrufe
pro
Tag.
As
of
early
2007
the
site
was
visited
by
more
than
30,000
viewers
daily.
Wikipedia v1.0
Ungefähr
120
Interventionen
wurden
vorgeschlagen,
die
die
Leute
angeblich
glücklich
machen.
About
120
interventions
have
been
proposed
that
allegedly
make
people
happy.
TED2013 v1.1
Dies
begünstigte
angeblich
die
Produktion
in
der
Gemeinschaft,
die
anzog.
This
allegedly
favoured
the
production
in
the
Community
which
increased.
DGT v2019
Er
ist
zuständig
für
die
Waffenindustrie
und
angeblich
Befehlshaber
des
Büros
für
Kernenergie.
He
is
in
charge
of
the
arms
industry
and
it
is
reported
that
he
commands
the
office
for
nuclear
energy.
DGT v2019