Übersetzung für "Die angeblich" in Englisch

Die angeblich ersten freien Wahlen im Herbst dieses Jahres sind blanker Hohn.
The first, allegedly free, elections in the autumn of this year are a total farce.
Europarl v8

Was haben damals die angeblich so pro-europäischen Kräfte gemacht?
What did the supposedly extremely pro-European forces do at that time?
Europarl v8

Die Rechte zum Lied Happy Birthday besitzt angeblich die nordamerikanische Firma Warner.
The rights to the song Happy Birthday are supposedly owned by the North American company Warner.
Europarl v8

Von Herrn Bouvanh Chanmanivong haben die Behörden angeblich keine Kenntnis.
The authorities claim to have no knowledge of Mr Bouvanh Chanmanivong.
Europarl v8

Die Institutionen sind nicht aufrichtig gegenüber den Menschen, die sie angeblich vertreten.
The institutions are being disingenuous to the people they purport to represent.
Europarl v8

Das ist nicht die echte Reform, die angeblich alle wollten.
Hardly the real reform everyone supposedly wanted.
Europarl v8

Zugleich werden Politikmaßnahmen propagiert, die angeblich die Zuwanderung reibungsloser gestalten sollen.
At the same time, policies are being promoted which allegedly oil the wheels of immigration.
Europarl v8

Und alles, um die Dinge angeblich zu klären.
All for the sake of 'clarification'.
Europarl v8

Es verrät damit die Grundsätze, die es angeblich unterstützt.
It will be betraying the very principles it claims to support.
Europarl v8

Selbst bei angesehenen Fluggesellschaften häufen sich die Verspätungen aus angeblich technischen Gründen.
Even in the case of reputable airlines, delays are constantly being experienced supposedly for technical reasons.
Europarl v8

Die Kommission soll angeblich eine Studie durchführen.
The Commission is supposed to be carrying out a study.
Europarl v8

So wird die Lissabonner Strategie angeblich neuen Elan bekommen.
We are also being told that the Lisbon strategy is going to have new momentum.
Europarl v8

Die EU wird den Bürgern, die sie angeblich vertritt, nicht zuhören.
The EU will not listen to the people it is meant to represent.
Europarl v8

Etwas in den Proben tötete die Bakterien, die die Krankheit angeblich verursachten.
Something in the sample was killing the bacteria that were supposed to cause the disease.
TED2020 v1

Die Tradition geht angeblich auf die Römerzeit zurück.
The rolling takes place on the flat down an obstacle course.
Wikipedia v1.0

Die Spitze ist angeblich mit 17 kg Gold und 1063 Diamanten verziert.
On the top is decorated with 17 kg of gold and 1,063 diamonds.
Wikipedia v1.0

Die Kuh wurde angeblich lebend gefunden, nachdem das Massaker bereits stattgefunden hatte.
The massacre is supposed to be in reprisal for allegedly killing Rhatigan's cow, however the cow is claimed to have been found alive after the massacre had already taken place.
Wikipedia v1.0

Werden wir nicht mehr über die angeblich gemeinsamen Werte mit Russland sprechen?
Will we stop talking about our allegedly shared values with Russia?
News-Commentary v14

So nahm die eine Station der anderen angeblich die Hörer weg.
For the first years, advertising on the station was in demand.
Wikipedia v1.0

Die Besucher kommen angeblich aus einem Sternsystem zwischen den Pleiaden.
That looks about all that's in here at the moment.
Wikipedia v1.0

Stand Anfang 2007 verzeichnete die Seite angeblich mehr als 30.000 Aufrufe pro Tag.
As of early 2007 the site was visited by more than 30,000 viewers daily.
Wikipedia v1.0

Ungefähr 120 Interventionen wurden vorgeschlagen, die die Leute angeblich glücklich machen.
About 120 interventions have been proposed that allegedly make people happy.
TED2013 v1.1

Dies begünstigte angeblich die Produktion in der Gemeinschaft, die anzog.
This allegedly favoured the production in the Community which increased.
DGT v2019

Er ist zuständig für die Waffenindustrie und angeblich Befehlshaber des Büros für Kernenergie.
He is in charge of the arms industry and it is reported that he commands the office for nuclear energy.
DGT v2019