Übersetzung für "Angaben mitteilen" in Englisch

Weitere Angaben können Sie mitteilen, müssen dies jedoch nicht.
You can provide further information, but you do not have to.
ParaCrawl v7.1

Keinesfalls sollten Sie folgende Angaben mitteilen:
Under no circumstances should you provide the following information:
CCAligned v1

Daten: Personenbezogene Daten werden nur erhoben oder verarbeitet, wenn Sie diese Angaben freiwillig mitteilen.
Data: Personal data will only be collected or processed if you voluntarily provide this information.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine Rechnung mit ausgewiesener Mehrwertsteuer benötigen, sollten die erforderlichen Angaben mitteilen.
Guest requiring a VAT invoice should provide the necessary details.
ParaCrawl v7.1

Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 2366/1998 sieht vor, dass die Olivenbauern Pflanzabsichtserklärungen vorlegen, die Mitgliedstaaten der Kommission die diesbezüglichen Angaben mitteilen und Zuwiderhandlungen geahndet werden.
Article 5 of Regulation (EC) No 2366/1998 requires olive growers to submit declarations when they plant new trees and Member States to provide the Commission with information on such planting and to impose penalties for infringements.
DGT v2019

Damit die Kommission die Marktentwicklungen auf dem Rohtabaksektor überwachen kann, für den die mit der Verordnung (EWG) Nr. 2075/92 eingeführte gemeinsame Marktorganisation gilt, müssen die Mitgliedstaaten die erforderlichen Angaben mitteilen.
In order to enable the Commission to monitor market developments in the raw tobacco sector covered by the common market organisation established by Regulation (EEC) No 2075/92, Member States are required to communicate the necessary information.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die betreffenden Marktteilnehmer ihnen die vorgeschriebenen Angaben fristgerecht mitteilen.
The Member States shall take the measures necessary to ensure that the economic operators concerned provide them with the information required within the relevant time limits.
DGT v2019

Um der Kommission einen Überblick über die Auswirkungen der Gewährung von Beihilfen für die private Lagerhaltung zu verschaffen, ist vorzusehen, daß ihr die Mitgliedstaaten die erforderlichen Angaben mitteilen .
Whereas, to give the Commission an overall view of the effect of the private storage scheme, the Member States should supply it with the necessary information;
JRC-Acquis v3.0

Es ist vorzusehen, daß die betreffenden Mitgliedstaaten der Kommission alle für die Ermittlung der vorgenannten Preise erforderlichen Angaben mitteilen müssen.
Whereas it should be provided that the Member States concerned must communicate to the Commission all the information required for determining the abovementioned prices;
JRC-Acquis v3.0

Sie analysiert den Inhalt dieser Informationen, um der Kommission und den Mitgliedstaaten alle zur Risikoanalyse erforderlichen Angaben mitteilen zu können.
It shall analyse the content of such messages with a view to providing the Commission and the Member States with any information required for the purposes of risk analysis.
JRC-Acquis v3.0

Der amtliche Tierarzt muß zum Zweck einer späteren Kontrolle des Transports und gegebenenfalls der Einhaltung der zusätzlichen Anforderungen des Bestimmungsbetriebes mit Hilfe des in Artikel 20 der Richtlinie 90/425/EWG vorgesehenen Informationsaustauschsystems den zuständigen Behörden des Bestimmungsmitgliedstaats die notwendigen Angaben mitteilen.
For the purposes of a subsequent check on transport and, where appropriate, on compliance with the additional requirements of the holding of destination, the official veterinarian shall communicate the necessary information to the competent authorities of the Member State of destination by means of the information exchange system provided for in Article 20 of Directive 90/425/EEC.
JRC-Acquis v3.0

Der amtliche Tierarzt muss zum Zweck einer späteren Kontrolle des Transports und gegebenenfalls der Einhaltung der zusätzlichen Anforderungen des Bestimmungsbetriebes mit Hilfe des in Artikel 20 der Richtlinie 90/425/EWG vorgesehenen Informationsaustausch­systems den zuständigen Behörden des Bestimmungsmitglied­staats die notwendigen Angaben mitteilen.
For the purposes of a subsequent check on transport and, where appropriate, on compliance with the additional requirements of the holding of destination, the official veterinarian shall communicate the necessary information to the competent authorities of the Member State of destination by means of the information exchange system provided for in Article 20 of Directive 90/425/EEC.
TildeMODEL v2018

Damit sich das Register fortlaufend auf dem neuesten Stand befindet, sollten die anerkannten Ausbildungseinrichtungen den zuständigen Behörden, die jeweils die Anerkennungserklärung ausgestellt haben, jede Änderung der im Register veröffentlichten Angaben mitteilen.
In order to keep the register up-to-date, recognised training centres should inform the competent authority that issued the statement of recognition of any change concerning data published in the register.
DGT v2019

In Artikel 22 der Verordnung (EWG) Nr. 2759/75 ist vorgesehen, dass die Mitgliedstaaten und die Kommission sich gegenseitig die zur Durchführung dieser Verordnung erforderlichen Angaben mitteilen.
Article 22 of Regulation (EEC) No 2759/75 provides that the Member States and the Commission shall communicate to each other the information necessary for implementing that Regulation.
DGT v2019

Damit sich das Register fortlaufend auf dem neuesten Stand befindet, sollten anerkannte Prüfer oder deren Arbeitgeber den zuständigen Behörden, die jeweils die Anerkennungserklärung ausgestellt haben, jede Änderung der im Register enthaltenen Angaben mitteilen.
In order to keep the register up-to-date, a recognised examiner or his or her employer should inform the authority that has issued the statement of recognition about any change concerning data contained in the register.
DGT v2019

Damit die Datenbanken unverzüglich auf den neuesten Stand gebracht werden können, ist es erforderlich, festzulegen, innerhalb welcher Frist der Steuerpflichtige relevante Informationen über die Beendigung oder Änderung von Tätigkeiten und über sämtliche relevante Änderungen bereits erteilter Angaben mitteilen sollte.
In order to ensure that databases are updated without delay, it is necessary to lay down a time limit within which the taxable person using the special schemes should communicate any relevant information on ceasing or changing activities and on changes to any relevant information already supplied.
DGT v2019

Der Betreiber muss der zuständigen nationalen Behörde so bald wie möglich die verbleibenden Angaben mitteilen und die bereits zuvor gemachten Angaben aktualisieren.
The provider shall notify the remaining information to the competent national authority and, where necessary, update the information already provided, as soon as possible.
DGT v2019

Um der Kommission einen Überblick über die Auswirkungen der Gewährung von Beihilfen für die private Lagerhaltung zu verschaffen, sollte vorgesehen werden, dass ihr die Mitgliedstaaten die erforderlichen Angaben mitteilen.
To give the Commission an overall view of the effect of the private storage scheme, the Member States should supply it with the necessary information.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die betreffenden Marktteilnehmer, einschließlich Erzeugerorganisationen, ihnen die vorgeschriebenen Angaben fristgerecht mitteilen.“
Member States shall take the measures necessary to ensure that the economic operators concerned, including producer organisations, provide them with the information required within the relevant time limits.’;
DGT v2019

Die von der Kommission vorzunehmende Risikoanalyse würde dadurch erleichtert, und die NRO müßten nicht bei jeder Projektvorlage erneut dieselben Angaben mitteilen.
Whilst facilitating the risk assessment of operations on the Commission side, it would also reduce the need for NGOs to provide the same information for each individual project proposal.
TildeMODEL v2018

Gemäß der Richtlinie müssen die Mitgliedstaaten Mindestanforderungen an die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden und Gebäudekomponenten festlegen, das kostenoptimale Niveau berechnen, um diese Anforderungen zu erfüllen, und diese Angaben der Kommission mitteilen.
Under this Directive Member States must define the minimum energy performance requirement for buildings and building elements, calculate the cost-optimal level how to get there and notify this information to the Commission.
TildeMODEL v2018

Sie analysiert den Inhalt dieser Informationen, um der Kommission und den Mitgliedstaaten alle für eine Risikobewertung erforderlichen Angaben mitteilen zu können.
It shall analyse the content of such messages with a view to providing the Commission and the Member States with any information required for the purposes of risk assessment.
TildeMODEL v2018

Kann sie, sollten diese Angaben zutreffen, mitteilen, wie sie zu verhindern gedenkt, daß der angestrebte Personalabbau nicht zu einer ernsthaften Beeinträchtigung der Wirksamkeit eines unerläßlichen Anti­Dumping­Instruments führen wird?
Can the Commission confirm or deny the information set out above and, if that information is true, how does it intend to ensure that the planned staff cutbacks do not seriously jeopardize the effectiveness of an essential antidumping measure ?
EUbookshop v2

Gemäß der überarbeiteten Empfehlung vom 3. Februar 1982^' müssen die Mitgliedstaaten in Zukunft auch vorläufige Angaben mitteilen, und zwar vor der Errichtung eines Kernkraftwerks oder einer Wiederaufbereitungsanlage für Kernbrennstoffe.
In Italy doctors have to notify occupational diseases to the sickness insurance bodies (INAIL) using as a guide the extended list which is similar to the French list.
EUbookshop v2

Wenn sich ein schwerer Unfall ereignet, muß der Betreiber die zuständigen Behörden sofort unterrichten und ihnen die erforderlichen Angaben mitteilen, die es ermöglichen, die Auswirkungen des Unfalls abzuschätzen.
Whereas, if a major accident occurs, the manufacturer must immediately inform the competent authorities and communicate the information necessary for assessing the impact of that accident;
EUbookshop v2

Es ist vorzusehen, daß die betreffenden Mitglieds taaten der Kommission alle für die Ermittlung der vorgenannten Preise erforderlichen Angaben mitteilen müssen.
Whereas it should be provided that the Member States concerned must communicate to the Commission all the information required for determining the abovementioned prices ;
EUbookshop v2