Übersetzung für "Alternative schaffen" in Englisch

Der IWF hat versucht, eine Alternative zu schaffen.
The IMF has been trying to create an alternative.
News-Commentary v14

Der Akzent wird dabei auf produktive Investitionen gelegt, die alternative Beschäftigungsmöglichkeiten schaffen.
Structural policy aims to bring about economic conversion and modernization in these areas, with the emphasis on productive investment to create alternative employment opportunities.
EUbookshop v2

Warnzeichen verwenden, wo der Boden nass 1st und alternative Wege schaffen.
Use warning signs where the floor is wet and arrange alternative routes.
EUbookshop v2

Beim Unternehmertum sowohl von Frauen als auch von Männern müssen wir eine echte Alternative schaffen.
We need to establish a genuine alternative with regard to entrepreneurship for people, both men and women.
Europarl v8

Insbesondere für mittlere und große Entfernungen dürfte die neue Brennerachse eine wettbewerbsfähige Alternative zum Straßenverkehr schaffen.
Especially over medium and long distances, the new Brenner axis should establish a competitive alternative to road traffic.
EUbookshop v2

Das Ziel war, eine alternative Währung zu schaffen, die den herkömmlichen Währungen überlegen ist:
The ambition was to create an alternative form of money that would be superior to conventional money:
ParaCrawl v7.1

Mit der Initiative, alternative Kunsträume zu schaffen, verfolgen die Künstler vielmehr eine andere Absicht.
With the initiative of creating alternative art spaces, the artists have a different aim.
ParaCrawl v7.1

Es wäre besser, im ländlichen Raum alternative Beschäftigungsmöglichkeiten zu schaffen, sei es im Handwerk, sei es in der Kleinindustrie.
It would be better to create alternative sources of employment in rural areas, either crafts or small-scale industries.
Europarl v8

Das Problem liegt darin, dass wir, die Europäische Union, für diese Länder, für diese Region Transkaukasien eine Alternative schaffen müssen.
The challenge for us, the EU, is to create an alternative for these countries of the Transcaucasus.
Europarl v8

Stattdessen sollten sie Anreize für die Automobilindustrie schaffen, alternative Technologien zu entwickeln, die auf Treibstoff aus Biomasse, Ethylen, Wasserstoff und während einer Übergangsphase sogar Erdgas beruhen.
Instead, they should provide the automobile industry with incentives to develop alternative technologies that rely on bio-mass fuel, ethylene, hydrogen, and even natural gas during a transition period.
News-Commentary v14

Diese Bestimmungen sind Teil eines multifunktionellen integrierten Konzepts für die ländliche Entwicklung, das die entscheidende Rolle der Landwirtschaft für die Erhaltung der sozioökonomischen, kulturellen und umweltbezogenen Güter der Regionen anerkennt und die Notwendigkeit betont, alternative Einkommensquellen zu schaffen und so den Fortbestand von Erwerbsmöglichkeiten im ländlichen Raum zu unterstützen.
These provisions are parts of a multi-functional integrated approach to rural development that recognises agriculture’s vital role in maintaining the socio-economic, cultural and environmental assets of the regions and emphasises the need to create alternative sources of income to bolster the viability of rural income-generating activities.
TildeMODEL v2018

Sie geben uns eine Zukunft, indem sie alternative Lebensweisen schaffen, Kritik üben oder sich neue Wirklichkeiten ausdenken.
Writers give us the future by creating alternative ways of living, or by criticising and envisioning new realities.
TildeMODEL v2018

Vor diesem Hintergrund erklärt die Kommission in ihrem Vorschlag zur Festsetzung der Prämien und Garantieschwellen für Tabakblätter, dass die Tabakregelung nach ihrer Auswertung im Jahr 2002 angepasst werden muss, um eine schrittweise Einstellung der Subventionierung des Tabakanbaus zu ermög­lichen, wobei zugleich Vorkehrungen getroffen werden sollen, um alternative Ein­kommensquellen zu schaffen.
With this in mind the Commission, in its proposal fixing the premiums and guarantee thresholds for leaf tobacco, has indicated that, following the 2002 review, the tobacco regime should be adjusted to allow for the phasing out of tobacco subsidies, while putting in place measures to develop alternative sources of income.
TildeMODEL v2018

Maßnahmen, die der Förderung von Investitionen zur Entwicklung der Aquakultur, der Verarbeitung und der Vermarktung von Fischerei- und Aquakulturerzeugnissen sowie der Erschließung neuer Absatzmöglichkeiten dienen, bieten denjenigen, die den Fangsektor verlassen wollen, alternative Beschäftigungsmöglichkeiten und schaffen Arbeitsplätze in den von der Fischerei abhängigen Gebieten.
Measures to encourage capital investment for the development of aquaculture, processing and marketing of fishery and aquaculture products, as well as for the promotion of new market outlets, offer employment alternatives for those who wish to leave the catching sector and result in job creation in fisheries dependent areas.
TildeMODEL v2018

Ziel der Sanierung ist es, eine gleichwertige Alternative zu schaffen statt die geschädigten Ressourcen unter allen Umständen wieder herzustellen.
Remedying/restoration is aimed at putting in place equivalent alternatives to the damaged resources rather than necessarily replicating them.
TildeMODEL v2018

Nur unter solchen Bedingungen läßt sich die Grundlage für eine umfassende alternative Wirtschaftsstruktur schaffen, in welcher grundlegend neue soziale wirtschaftliche und persönliche Prioritäten herrschen.
Only such a sector oan lay the groundwork for a comprehensive, alternative economic base - with a whole new set of social, economic and personal priorities.
EUbookshop v2

Kommen keine neuen Produkte auf den Markt, die ihre Multiplikator-Effekte für Zulieferer und den Dienstleistungssektor entfalten und damit alternative Arbeitsmöglichkeiten schaffen, sind die sozialen Folgen verheerend, vor allem wenn es keine ausreichenden Umschulungsmaßnahmen gibt.
Where new product innovation and its multiplier effects on supplier and tertiary sectors does not come onstream to offer alternative employment the social effects will be severe especially if adequate training and education schemes are not provided.
EUbookshop v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, die Nachteile der bekannten Brennstoffeinspritzvorrichtung zu vermeiden und eine wartungsfreundliche, funktionssichere Alternative zu schaffen.
It is an object of the invention to avoid the disadvantages of the known fuel injector and to create an alternative that is easy to maintain and functionally reliable.
EuroPat v2

Das Gericht verpflichtete die Vermont General Assembly entweder eine Lösung zu schaffen, gleichgeschlechtliche Ehen zu ermöglichen, oder andere alternative Rechtsmechanismen zu schaffen, um ähnliche Rechte für gleichgeschlechtliche Paare einzuführen.
The court ordered the Vermont legislature to either allow same-sex marriages or implement an alternative legal mechanism according similar rights to same-sex couples.
WikiMatrix v1