Übersetzung für "Als selbstverständlich ansehen" in Englisch
Dies
ist
eine
schätzenswerte
Angewohnheit,
die
wir
niemals
als
selbstverständlich
ansehen
dürfen.
That
is
a
habit
we
must
never
take
for
granted.
Europarl v8
Du
solltest
mich
nicht
als
selbstverständlich
ansehen..
You
must
not
take
me
for
granted.
OpenSubtitles v2018
Man
darf
nicht
einen
Moment
als
selbstverständlich
ansehen.
Can't
take
one
moment
for
granted.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
dürfen
wir
nie
irgendetwas
als
selbstverständlich
ansehen.
That's
why
we
must
never
take
anything
for
granted.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
uns
nie
als
selbstverständlich
ansehen.
We
must
never
take
us
for
granted.
OpenSubtitles v2018
Nun,
eine
Sache
muss
ich
als
selbstverständlich
ansehen.
Well,
I
have
to
take
one
thing
for
granted.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dich
nie
wieder
als
selbstverständlich
ansehen.
I'll
never
take
you
for
granted
again.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
werden
dich
nie,
nie
wieder
als
selbstverständlich
ansehen.
And
we
are
never,
never
taking
you
for
granted
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nichts
als
selbstverständlich
ansehen.
I
don't
take
anything
for
granted.
OpenSubtitles v2018
Sie
soll
dich
nicht
als
selbstverständlich
ansehen.
It's
not
cool
to
let
a
woman
take
you
for
granted,
man.
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
sein
Leben
nicht
als
selbstverständlich
ansehen.
I
told
him
not
to
take
life
for
granted.
OpenSubtitles v2018
Jeder
sollte
dafür
dankbar
sein,
und
Nichts
als
selbstverständlich
ansehen.
Anybody
should
be
grateful
for
this,
not
take
anything
for
granted.
ParaCrawl v7.1
Ihr
solltet
dem
Ganzen
genügend
Zeit
widmen
und
es
nicht
als
selbstverständlich
ansehen.
You
must
ascend
much
more
and
give
more
time
to
this.
Do
not
take
it
for
granted.
ParaCrawl v7.1
Und
natürlich
wollen
sie
die
Spielsachen
und
Geräte,
die
viele
von
uns
als
selbstverständlich
ansehen.
And
of
course,
they
want
the
toys
and
the
tools
that
many
of
us
take
for
granted.
TED2013 v1.1
Es
umfasst
die
größten
Errungenschaften
unserer
Geschichte,
die
wir
nicht
als
selbstverständlich
ansehen
dürfen.
These
are
the
greatest
achievements
of
our
history,
and
we
must
not
take
them
for
granted.
TildeMODEL v2018
Gesundheit
ist
etwas,
das
wir
außerordentlich
schätzen
und
nicht
als
selbstverständlich
ansehen
sollten.
Health
is
something
to
be
greatly
appreciated
and
not
taken
for
granted.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
das
einzige
Problem
der
Menschen
–
dass
sie
alles
als
selbstverständlich
ansehen.
That’s
the
only
trouble
with
human
beings,
taking
everything
for
granted.
ParaCrawl v7.1
Über
den
Bedarf
der
Entwicklungsländer
an
ähnlichem
Zugang
zu
Grippeimpfungen
hinaus
müssen
wir
die
Einrichtung
eines
Systems
anstreben,
durch
das
die
ärmsten
Menschen
in
der
Welt,
die
fast
ausnahmslos
stärker
durch
Krankheiten
belastet
werden,
die
Gelegenheit
haben,
die
wir
im
Westen
als
selbstverständlich
ansehen,
sich
vor
verhütbaren
Krankheiten
zu
schützen.
Above
and
beyond
the
need
for
the
developing
world
to
have
similar
access
to
flu
vaccinations,
we
must
strive
to
set
up
a
system
whereby
the
poorest
people
of
the
world,
who
are
almost
invariably
more
exposed
to
disease,
have
the
opportunity
which
we
in
the
West
take
for
granted
to
protect
themselves
from
preventable
diseases.
Europarl v8
Wir
können
es
jedoch
nicht
als
selbstverständlich
ansehen,
dass
die
Jugendlichen,
die
jetzt
arbeitslos
sind,
diesem
zukünftigen
Bedarf
an
Arbeitnehmern
gerecht
werden
können.
We
cannot
take
it
for
granted,
however,
that
the
young
people
who
are
unemployed
now
will
be
able
to
meet
this
future
need
for
workers.
Europarl v8
Herr
Liu
will
nicht
mehr
für
China,
als
jene
Grundfreiheiten
und
Bürgerrechte,
die
wir
als
selbstverständlich
ansehen.
Mr
Liu
wants
nothing
more
for
China
than
those
basic
freedoms
and
civil
rights
that
we
take
for
granted.
Europarl v8
Wir
alle
müssen
hieraus
lernen,
vor
allem
muß
der
Rat
jedoch
lernen,
daß
er
die
Zustimmung
des
Parlaments
nicht
als
selbstverständlich
ansehen
kann.
We
all
have
to
learn
lessons
from
this
and
the
one
that
the
Council
must
learn
more
than
anything
else
is,
not
to
take
Parliament
for
granted.
Europarl v8
Die
Geschichte
Europas
sollte
uns
daran
erinnern,
dass
wir
die
großartigen
Errungenschaften
Frieden,
Demokratie,
Freiheit
und
Solidarität
nie
als
selbstverständlich
ansehen
dürfen.
European
history
should
remind
us
that
we
can
never
take
the
great
achievements
of
peace,
democracy,
freedom
and
solidarity
for
granted.
Europarl v8
Dieser
Zwischenfall
war
zwar
lediglich
das
Ergebnis
technischen
oder
menschlichen
Versagens
und
konnte
sehr
schnell
gelöst
werden,
er
war
jedoch
auch
ein
längst
überfälliger
Weckruf
für
diejenigen
von
uns,
die
unsere
Energieversorgung
zu
oft
als
selbstverständlich
ansehen.
This
incident
was
merely
the
result
of
a
technical
or
human
error
that
was
rectified
very
quickly,
but
it
has
been
a
much
needed
wake-up
call
to
those
of
us
who
too
often
take
our
energy
supply
for
granted.
Europarl v8
Wir
können
nichts
als
selbstverständlich
ansehen
-
es
wird
schwierig
sein,
die
Versprechen
zu
halten
-,
aber
glauben
Sie
mir,
die
Partei
Fine
Gael,
deren
Mitglied
ich
bin,
unsere
Führung
und
alle
Abgeordneten
des
Europäischen
Parlaments
werden
nichts
unversucht
lassen,
damit
das
Ergebnis
des
Referendums
in
Irland
ein
"Ja"
zum
Vertrag
von
Lissabon
wird.
We
can
take
nothing
for
granted
-
it
will
be
hard
to
deliver
-
but,
believe
you
me,
the
Fine
Gael
Party,
of
which
I
am
a
member,
our
leader
and
all
the
Members
of
the
European
Parliament
will
leave
no
stone
unturned
to
ensure
a
'yes'
outcome
to
the
referendum
of
the
Lisbon
Treaty
in
Ireland.
Europarl v8
Wir
müssen
pragmatisch
sein
und
dürfen
nicht
der
Versuchung
erliegen,
solche
guten
Sachen
vorzuschreiben,
die
wir
hier
in
unserem
Umfeld
als
selbstverständlich
ansehen.
We
have
to
be
pragmatic
and
not
allow
ourselves
to
surrender
to
the
temptation
of
prescribing
those
nice
things
that
we
take
for
granted
here
in
our
environment.
Europarl v8
Das
ist
leicht
gesagt,
doch
die
Geschichte
Europas
zeigt,
dass
wir
etwas
tun
müssen
für
den
Frieden
und
ihn
nicht
als
selbstverständlich
ansehen
dürfen.
It
is
easy
to
say,
but
the
history
of
Europe
proves
that
we
have
to
work
towards
peace
and
not
take
it
for
granted.
Europarl v8
Wir
Europäer
sollten
unsere
Freiheit
nicht
als
selbstverständlich
ansehen,
und
junge
Europäer
sollten
dem
Beispiel
der
DEMYC
folgen
und
ihre
Solidarität
mit
ihren
Nachbarn
zeigen,
indem
sie
für
Demokratie
und
Menschenrechte
eintreten.
All
Europeans
should
not
take
their
liberty
for
granted,
and
young
Europeans
should
follow
the
DEMYC
example
in
showing
solidarity
with
their
neighbours
by
standing
up
for
democracy
and
human
rights.
Europarl v8