Übersetzung für "Als bindeglied" in Englisch
Die
Türkei
ist
als
Transitland
und
Bindeglied
logischerweise
von
großem
Interesse.
As
a
country
of
transit
and
a
connecting
link,
Turkey
is,
logically
enough,
of
great
interest.
Europarl v8
Als
drittes
Bindeglied
gilt
die
Verkehrspolitik.
The
third
link
is
transport
policy.
Europarl v8
Der
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
ist
als
Bindeglied,
als
notwendige
Voraussetzung
gegründet
worden.
The
Stability
and
Growth
Pact
was
created
as
a
linking
mechanism
and
as
a
prerequisite.
Europarl v8
Das
neue
Verfahren
dient
als
ständiges
Bindeglied
zwischen
den
nationalen
Verwaltungen.
The
new
procedure
will
act
as
a
permanent
link
between
national
administrations.
Europarl v8
Die
Kommission
fungiert
als
Bindeglied
zwischen
den
federführenden
ICPEN-Mitgliedern
und
dem
CPC-Netz.
The
Commission
is
a
liaison
between
the
lead
ICPEN
members
and
the
CPC.
TildeMODEL v2018
Freiwilliges
Engagement
dient
so
auch
als
Bindeglied
zwischen
Staat,
Markt
und
Gesellschaft.
Voluntary
work
is
thus
a
link
between
government,
market
and
society.
TildeMODEL v2018
Er
dient
als
Bindeglied
zwischen
dem
politischen
Rahmen
des
Erweiterungspakets
und
dem
Haushaltsverfahren.
It
acts
as
the
link
between
the
political
framework
within
the
enlargement
package
and
the
budgetary
process.
TildeMODEL v2018
Als
Bindeglied
wird
besonders
bevorzugt
in
diesen
Verbindungen
die
Ethylengruppe
eingesetzt.
As
a
link,
the
ethylene
group
is
particularly
preferably
employed
in
these
compounds.
EuroPat v2
Dieses
System
fungiert
als
Bindeglied
zwischen
den
nationalen
Sozialversicherungssystemen.
This
system
acts
as
a
bridge
between
the
national
systems
of
social
security.
EUbookshop v2
Dabei
gilt
der
Beruf
als
Bindeglied
zwischen
Bildung
und
Einkommen.
It
considers
occupation
as
the
intervening
activity
linking
education
and
income.
EUbookshop v2
Damit
diente
er
als
Bindeglied
zwischen
NASA
und
Russland.
It
was
established
as
a
cooperation
between
NASA
and
NS.
WikiMatrix v1
Sie
erfüllen
ferner
eine
wichtige
Funktion
als
gesellschaftliches
Bindeglied.
They
also
play
a
major
role
in
maintaining
links
between
people.
Europarl v8
Middleware
fungiert
als
Bindeglied
zwischen
verschiedenen
Paketen.
Middleware
acts
as
a
link
between
different
packages
CCAligned v1
Als
Bindeglied
für
diese
Technologie
werden
hochwertige
Epoxidharze
verwendet.
High-quality
epoxy
resins
are
used
as
a
link
in
this
technology.
ParaCrawl v7.1
Die
4Source
versteht
sich
als
Bindeglied
zwischen
dem
freien
Markt
und
der
Industrie.
4Source
sees
itself
as
a
link
between
the
free
market
and
the
industry.
ParaCrawl v7.1
Wir
verstehen
uns
als
Bindeglied
zwischen
Mitarbeitern
und
Unternehmenszielen.
We
see
ourselves
as
a
link
between
our
employees
and
corporate
goals.
ParaCrawl v7.1
Deine
Socke
fungiert
als
Bindeglied
zwischen
Fuß
und
Laufschuh
.
Your
sock
is
the
interface
between
your
foot
and
your
running
shoe
.
ParaCrawl v7.1
Die
Standbank
erweist
sich
als
das
fehlende
Bindeglied
zwischen
Wirtschaftlichkeit
und
öffentlichem
Interesse.
The
Standbank
proves
to
be
the
missing
link
between
economy
and
public
interest.
ParaCrawl v7.1
Die
Knotenscheibe
ist
als
statisch
ausgeprägtes
Bindeglied
zwischen
den
Gerüsts...
The
intersection
disc
as
connecting
element
between
the
structure
poles
is
a
st...
ParaCrawl v7.1
Was
haben
diese
sich
überschneidenden
Ereignisse,
als
Bindeglied,
gemeinsam?
What
do
these
intersecting
events
have
in
common,
as
a
nexus.
ParaCrawl v7.1
Der
Werkraum
Bregenzerwald
wird
als
Bindeglied
zwischen
den
örtlichen
Handwerksvertretungen
tätig.
The
Bregenzerwald
Workshop
works
as
a
link
between
the
local
handicraft
representatives.
ParaCrawl v7.1
So
fungiert
es
als
Bindeglied
zwischen
Shopfloor-
und
Leitebene.
As
such,
it
functions
as
a
link
between
the
shop
floor
and
management
levels.
ParaCrawl v7.1
Sie
agieren
dabei
als
Bindeglied
zwischen
IT
und
den
jeweiligen
Fachbereichen.
You
act
as
a
link
between
IT
and
the
respective
departments.
ParaCrawl v7.1
Nur
die
Bestätigung
des
Geistes
kann
als
Bindeglied
wirken.
Only
the
affirmation
of
the
spirit
can
function
as
the
link.
ParaCrawl v7.1