Übersetzung für "Alltägliche arbeit" in Englisch

Deshalb ist die alltägliche polizeiliche Arbeit im Kampf gegen den Terrorismus genauso wichtig.
That is why normal police work is also important in the fight against terrorism.
Europarl v8

Es erleichtert Ihre alltägliche Arbeit und spart Kosten für die Weiterentwicklung Ihrer Geschäftstätigkeit.
It simplifies your day-to-day work and also saves costs for further development of your business.
ParaCrawl v7.1

Wie unterscheidet sich Ihre alltägliche Arbeit von der einer Investmentbank?
How does the day-to-day work at BCG differ from an investment bank?
ParaCrawl v7.1

Deshalb muss das Kind an alltägliche geistige Arbeit gewöhnt sein.
That is why the child must be accustomed to everyday mental work.
ParaCrawl v7.1

Die hydraulische Seilausgabe erleichtert Ihnen die alltägliche Arbeit.
The hydraulic cable supply mechanism makes your daily work easier.
ParaCrawl v7.1

Dieser neue, maßgefertigte Zyklus ist also perfekt für unsere alltägliche Arbeit.
This new “made-to-measure” cycle is therefore perfect for our everyday activities.
ParaCrawl v7.1

Pema Tsokyi erwachte aus dieser Vision und ging wieder an ihre alltägliche Arbeit.
Pema Tsokyi awoke from vision, and went about her daily life.
ParaCrawl v7.1

Ermüdung durch alltägliche Arbeit ist normal.
Fatigue is common at daily work.
ParaCrawl v7.1

Erwartet nicht bekommen, wird er sogar die alltägliche Arbeit nicht erfüllen.
Without having received expected, he will not begin to perform even ordinary work.
ParaCrawl v7.1

Für die alltägliche Arbeit bieten wir ein breites Spektrum an Zubehör an.
We offer a broad spectrum of options for day-to-day work.
ParaCrawl v7.1

Unseren Mitarbeitern ist der hohe Qualitätsanspruch in Bezug auf ihre alltägliche Arbeit bewusst.
Our employees know just how vital our stringent quality requirements are in terms of their daily work.
ParaCrawl v7.1

Diese kompakte Einheit ist für die alltägliche Arbeit in der HNO-Praxis und klinischen Ambulanz entwickelt.
This compact unit was developed for the day-to-day requirements of ENT practices and outpatient clinical...
ParaCrawl v7.1

Dort können registrierte Systempartner alle erforderlichen Informationen für ihre alltägliche Arbeit schnell und einfach abrufen.
There, registered users can access much of the information they need on a day-to-day basis, quickly and simply.
ParaCrawl v7.1

Es fügt Deinem Shop außerdem viele nützliche Funktionen hinzu, die Dir die alltägliche Arbeit erleichtern.
It also adds many useful functions to your shop that make your daily work easier.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen die praktischen Produkte, die die alltägliche Arbeit in dem Restaurant verbessern.
We offer you the practical products which will facilitate an every-day work at a restaurant.
ParaCrawl v7.1

Für die Verantwortlichen der Spielanlagen bedeutet dies einen großen Motivationsschub für die alltägliche Arbeit!
For those responsible for play areas, this represents a clear boost to their everyday work!
ParaCrawl v7.1

Die alltägliche politische Arbeit in der AGF lief jedoch trotz der weltpolitischen Ereignisse weiter.
Nevertheless, the everyday political work in the AGF went on in spite of the world-political incidents.
ParaCrawl v7.1

Im besten Fall spiegelt sich Eure alltägliche Arbeit in der Beschaffenheit und Materialität Eurer Schreibtischplatte wieder.
In the best case, your everyday work is reflected in the texture and materiality of your desk top.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus haben wir uns im Präsidium des Parlaments bemüht, die Verwaltung des Europäischen Parlaments zu verbessern, die alltägliche Arbeit der Abgeordneten zu erleichtern sowie die Kommunikationswege zu den Bürgerinnen und Bürgern mit der Einführung des Web-TV oder der Jugend-, Bürger- und Journalisten-Preise zu modernisieren.
In the Bureau of the European Parliament we have also tried to improve the administration of Parliament, to make the day-to-day work of Members easier and to modernise the infrastructure for communicating with the citizens of the European Union through the introduction of Web-TV, the prize for journalism, the citizens' prize, and the European Charlemagne youth prize.
Europarl v8

Wie uns 50 Jahre Geschichte gelehrt haben, geht die alltägliche Arbeit der Europäischen Union weiter, auch in Zeiten wiederkehrender Krisen – und das muss auch so sein.
As 50 years of history have taught us, the day-to-day business of the European Union continues, even during one of its periodic crises – and so it should.
Europarl v8

Weiterhin dienen sie als Reittiere, sowohl für die alltägliche Arbeit der Nomaden wie auch für Pferderennen.
Other than that, they serve as riding animals, both for the daily work of the nomads and in horse racing.
Wikipedia v1.0

Bestätigt, dass das IT-System besser geworden ist, und hofft, dass sich das Referat IT weiterhin um kleine Verbesserungen bemüht, mit denen den Mitgliedern die alltägliche Arbeit erheblich erleichtert wird.
Confirmed that the IT system had improved and hoped that the IT services would continue to make change small things which helped the Members a lot in their daily work
TildeMODEL v2018

Die alltägliche EBR-Arbeit kann effektiver werden durch die mögliche Einrichtung eines engeren Ausschusses, durch Kompetenzerweiterung aus Qualifizierung, die den EBR-Mitgliedern ohne Gehaltsverlust zustehen soll, sowie durch die Anerkennung des EBR als kollektives Gremium zur Interessenvertretung.
The day-to-day business of EWCs can be made more effective by the possibility of setting-up a select committee, by broadening skills on the basis of training that is to be offered to EWC members without loss of wages, and by recognising the EWC as a body collectively representing the employees' interests.
TildeMODEL v2018

Die beiden letzteren Kategorien, die von der Regierung keine Unterstützung, sondern eher viele Schwierigkeiten administrativer Art zu erwarten haben, sind auf andere Geldquellen für die alltägliche Arbeit mit Büro, Telefon, Fax, Internetanschluss usw. angewiesen, d.h. auf Zuschüsse von ausländischen Geberinstitutionen, wodurch sie rasch die unpopulären Etikette "DONGOs" oder „Spendenschlucker“ erhalten und/oder auf eigene Einnahmen durch Dienstleistungen für lokale Institutionen wie Stadtverwaltungen angewiesen sind, beispiels­weise im Sozialbereich.
The last two categories, which may expect no government support but many administrative problems, are dependent on other financial sources for their day-to-day work involving office, telephone, fax, internet connection etc, i.e. on grants from foreign donor institutions, whereby they quickly acquire the unpopular label of "DONGOs" or "grant guzzlers" and/or rely on their own income through providing services to local institutions such as municipal authorities, for example in the social services sector.
TildeMODEL v2018

Die beiden letzteren Kategorien, die von der Regierung keine Unterstützung, sondern eher viele Schwierigkeiten administrativer Art zu erwarten haben, sind auf andere Geldquellen für die alltägliche Arbeit mit Büro, Telefon, Fax, Internetanschluss usw. angewiesen, d.h. auf Zuschüsse von ausländischen Geberinstitutionen, wodurch sie rasch die unpopulären Etikette "DONGOs" oder "Spendenschlucker" erhalten und/oder auf eigene Einnahmen durch Dienstleistungen für lokale Institutionen wie Stadtverwaltungen angewiesen sind, beispiels­weise im Sozialbereich.
The last two categories, which may expect no government support but many administrative problems, are dependent on other financial sources for their day-to-day work involving office, telephone, fax, internet connection etc, i.e. on grants from foreign donor institutions, whereby they quickly acquire the unpopular label of "DONGOs" or "grant guzzlers" and/or rely on their own income through providing services to local institutions such as municipal authorities, for example in the social services sector.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl möchte er die Kommission darauf hinweisen, dass aus dem Verordnungsvorschlag nicht ersichtlich wird, wie sich die Erhebung von Fischereidaten - vor allem solchen, die sich auf die Umweltfolgen der Fischereitätigkeit beziehen - auf die alltägliche Arbeit einer Besatzung auswirken wird.
It wishes to point out to the Commission, however, that its proposal gives no indication of the impact that fisheries data collection will have on a vessel's daily work, in particular the impact of the fisheries sector's activities on the environment.
TildeMODEL v2018

Der Kooperationsrat begrüßte die dynamische Entwicklung der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Rußland, die insbesondere in den letzten sechs Monaten durch die intensive Arbeit auf den Gipfeltagungen, im Kooperationsausschuß und in seinen neun Unterausschüssen sowie vor allem durch stete alltägliche Arbeit auf beiden Seiten entwickelt wurde.
The Cooperation Council welcomed the momentum which had been created in developing the relations between the European Union and Russia, in particular over the past six months through the intensive work of the Summits, the Cooperation Committee and its nine subcommittees, and, most importantly, through continued day-to-day work on both sides.
TildeMODEL v2018