Übersetzung für "Alles läuft bestens" in Englisch
Ich
habe
Neil
gesagt,
alles
läuft
bestens.
I
told
Neil
that
everything
was
fine.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
bereits
24
Stunden...
auf
Bierentzug
und
alles
läuft
bestens.
I've
gone
24
hours
without
a
beer,
I'm
doing
fine.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
es
läuft
alles
bestens,
Miss
Taylor?
I
trust
things
are
running
smoothly,
Miss
Taylor?
OpenSubtitles v2018
Aber
im
Flugzeug
ist
etwas
passiert,
und
jetzt
läuft
alles
bestens.
But
something
happened
on
the
plane
and
everything's
coming
up
roses.
OpenSubtitles v2018
Oh,
es
läuft
alles
bestens
hier
unten.
Oh,
uh,
you
know
what?
Everything's
been
really--
[dryer
whirs]
OpenSubtitles v2018
Natürlich
antwortet
man
mir,
daß
auf
den
internationalen
Finanzmärkten
alles
bestens
läuft.
COLLINS.
—
I
agree
that
the
textile
industry
is
an
important
industry
and
a
major
employer
throughout
the
Community.
EUbookshop v2
Alles
läuft
bestens
bei
der
"Miller/Gold"
-Agentur.
All
is
well
with
the
Miller
Gold
Agency!
OpenSubtitles v2018
Alles
läuft
wieder
Bestens,
wirklich
Bestens.
She
is
fine
now,
absolutely
fine.
OpenSubtitles v2018
Die
Schleusen
sind
groß
und
etwas
schwierig,
aber
alles
läuft
bestens.
The
locks
were
large
and
a
bit
heavy,
but
everything
went
OK.
ParaCrawl v7.1
Nach
kleinen
Konfigurationsproblemen
läuft
alles
bestens.
After
small
configuration
problems
everything
runs
in
the
best
way.
ParaCrawl v7.1
Das2008
Team
ist
sehr
aufmerk-sam
und
"alles
läuft
bestens"
meint
Clément.
The
2008
team
is
very
attentive
"and
works
well"
say
Clément.
ParaCrawl v7.1
Sagen
Sie
ihr,
alles
läuft
bestens
und
ich
habe
hier
eine
echte
Zukunft.
Tell
her
everything's
going
great
and
that
I
have
a
real
future
here.
OpenSubtitles v2018
Im
Laden
läuft
alles
bestens.
Calm
down,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Zwischen
uns
läuft
alles
bestens.
Everything
between
us
is
perfect.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
sage
ihnen
immer,
dass
bei
dir
und
Mike
alles
bestens
läuft.
Yeah,
I
keep
telling
them
that
you
and
Mike
are
doing
just
fine.
OpenSubtitles v2018
Alles
läuft
bestens,
Gus.
Everything's
moving
right
along,
Gus.
OpenSubtitles v2018
Auf
Privatebene
läuft
alles
bestens,
und
ein
neuer
Kredit
wird
Ihre
Finanzen
erheblich
aufbessern.
All
is
well
in
your
private
life,
and
a
new
credit
will
significantly
improve
your
finances.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Moment,
in
meinem
Leben,
wo
gerade
alles
bestens
läuft,
ich
bin
jung,
gesund
und
habe
ein
Dach
über
dem
Kopf
was,
wenn
ich
mich
an
meinen
Vitaminen
verschlucke?
I
mean,
right
now,
at
this
instant,
in
my
life
when
everything
is
under
the
best
of
circumstances
and
I
am
young
and
healthy
and
I
have
a
roof
over
my
head.
Sometimes
I'll
take
a
vitamin
and
I'll
choke.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nur
sagen,
dass
alles
bestens
läuft
und
ich
mit
diesem
Idioten
mit
der
Trucker-Cap
verheiratet
bin.
I
just
wanted
to
say
that
things
are
great,
and
I'm
married
to
that
douchey
guy
in
the
trucker
hat.
OpenSubtitles v2018
Es
läuft
alles
bestens.
This
is
absolutely
fantastic.
OpenSubtitles v2018
Im
allgemeinen
erweckt
der
Süden
der
EU
eher
den
Eindruck,
daß
alles
"bestens
läuft",
und
der
Norden
scheint
dem
Gedanken
einer
fundamentalen
Reform
des
Intrastat-Systems
aufgeschlossen.
Generally
speaking,
I
indicate,
the
southern
EU
gives
the
impression
that
all
is
well,
whereas
the
north
seems
more
open
to
the
idea
or
necessity
of
reviewing
Intrastat
fundamentally.
EUbookshop v2
Er
ist
18,
forscht
mit
ein
paar
namhaften
Leuten,
kriegt
gute
Noten,
alles
läuft
bestens.
He's
18,
he's
doing
research
with
some
heavy
hitters,
he's
getting
good
evaluations,
he's
rolling
along.
OpenSubtitles v2018
Ja,
bei
einem
Pärchen
zu
wohnen
hat
seine
Nachteile,
weißt
du,
aber
eigentlich
läuft
alles
bestens
im
Apartment.
Yes,living
with
a
couplehas
its
hiccups,you
know,but
things
are
actuallyreally
good
at
the
apartment.
OpenSubtitles v2018