Übersetzung für "Alles im fluss" in Englisch

Die Planeten sind nicht richtig ausgerichtet, alles ist im Fluss.
The planets are all out of alignment, and all is in flux.
OpenSubtitles v2018

Bislang ist nur ein Kapitel abgeschlossen worden, alles andere ist im Fluss.
Only one chapter has been concluded to date, everything else is still fluid.
ParaCrawl v7.1

Alles im Fluss, kommend und gehend - sie bleiben.
Everything flowing, coming and going - they stay
ParaCrawl v7.1

Handel ist Wandel, alles ist im Fluss der Veränderung?
Retail equals change: Is everything in a flow of change?
CCAligned v1

Alles ist im Fluss, fließt, alles atmet.
Everything flows, everything breathes.
ParaCrawl v7.1

Alles muss im Fluss sein, damit Sie Ihre Idee verwirklichen können.
Everything has to feel dynamic to achieve the idea.
ParaCrawl v7.1

Wenn alles im Fluss ist, braucht eine Frau funktionale weibliche Freunde.
When everything is in regular flow, a woman needs functional feminine friends.
ParaCrawl v7.1

Nichts ist fest, alles ist im Fluss, auch ihre Beziehungen zueinander.
Nothing is solid, everything is in flux, even their relationships with one another.
ParaCrawl v7.1

Alles entsteht im Fluss und alles ist, was es ist.
Everything flows and is what it is.
ParaCrawl v7.1

Welt wird in einem Zustand der Bewegung erfahren, alles ist im Fluss.
The world is experienced in a state of change, everything is in motion.
ParaCrawl v7.1

Technologien, Geschäftsmodelle, Märkte, Kunden – alles ist im Fluss.
Technologies, business models, markets, customers – everything is in a state of flux.
ParaCrawl v7.1

Damit alles im Fluss bleibt, bieten wir pflegeleichte Funktionalitäten.
To keep the natural flow, we offer easy-care functionalities.
ParaCrawl v7.1

Alles im Fluss auf Prämien und Geschenke zu sammeln.
Going with the flow collect on bonuses and gifts.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite befindet sich alles im strukturellen Fluss - die Wände, die Atmosphäre.
It's as if everything on the other side is in a state of structural flux... the walls, the atmosphere...
OpenSubtitles v2018

Es ist alles im Fluss.
They a flow at work here, Mike.
OpenSubtitles v2018

Nichts ist abgeschlossen und eindeutig, alles im Fluss, offen für einen Wandel.
Nothing is cut and dry; everything is malleable and open to change.
ParaCrawl v7.1

Dass alles im Fluss sein wird und nichts mehr den Bach wird hinuntergehen können.
That everything will be in flux and nothing will be going down the drain.
ParaCrawl v7.1

Wie kann Ihr Unternehmen in einer Welt erfolgreich sein, in der alles im Fluss ist?
How can your business win in a world where everything is changing?
ParaCrawl v7.1

Das Infoposter "Alles im Fluss – Eine deutsche Wasserbilanz" zeigt eine Zusammenfassung der Ergebnisse.
The poster 'Everything Flows – A German Water Balance' shows a summary of the results.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist im Mental und Vital nichts beständig, dort ist alles im Fluss.
Moreover, nothing lasts in the mind and vital, all is a flux there.
ParaCrawl v7.1

Aber wir können nicht noch mehr aufklären, wenn alles sich noch im Fluss befindet.
However, we cannot be more enlightening as all is in a state of flux.
ParaCrawl v7.1

Alles ist im Fluss – dieser Wandel ist eine ständige Chance für Hersteller und Handel.
Go with the flow – this change is a steady opportunity for manufacturers and retailers.
ParaCrawl v7.1

Solange alles im Fluss ist, ist der Gestank auszuhalten", erzählt Michi beim Abstieg.
As long as everything keeps moving, then the stench is bearable," Michi says on the way down.
ParaCrawl v7.1

Alles ist im Fluss.
Everything flows.
Tatoeba v2021-03-10