Übersetzung für "Abstand nehmen" in Englisch

Lassen Sie uns davon nicht Abstand nehmen.
Let us not move away from that.
Europarl v8

Davon sollte der Rat endlich Abstand nehmen!
The Council really should distance itself from this!
Europarl v8

Verantwortliche Politik muss von vorschnellen Lösungen Abstand nehmen.
The responsible politicians need to distance themselves from over-hasty solutions.
Europarl v8

Ich bitte Sie, von der Abstimmung Abstand zu nehmen, ...
I would ask you to refrain from voting...
Europarl v8

Wir müssen von diesem Beitrittsverfahren Abstand nehmen.
This accession procedure must be abandoned.
Europarl v8

Die Kommission sollte davon Abstand nehmen.
The Commission should stay away from it.
Europarl v8

Wir sollten von unbegründeten Anschuldigungen Abstand nehmen.
We should refrain from unfounded accusations.
Europarl v8

Die Aufsichtsbehörden sollten davon Abstand nehmen, in die Entscheidungen der Marktteilnehmer einzugreifen.
Regulators should steer away from intervening in decisions taken by market players.
Europarl v8

Wir sollten von den Lügen, den Ängsten und der Panikmache Abstand nehmen.
Let us move away from the lies, the fear and scaremongering that takes place.
Europarl v8

Ich habe bereits versprochen, davon Abstand zu nehmen.
I've already promised not to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Sie möchten, dass Sie davon Abstand nehmen.
They'd like you to walk away from that.
TED2020 v1

Alle Akteure sollten mit der EULEX-Mission zusammenarbeiten und von einseitigen Schritten Abstand nehmen.
All actors should cooperate with EULEX, and refrain from taking unilateral steps.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig sollen die Mitgliedstaaten von bestimmten innerstaat­lichen Kontrollmaßnahmen Abstand nehmen.
At the same time the Member States are meant to refrain from certain domestic control measures.
TildeMODEL v2018

Sie ruft die Demonstranten auf, von bewusst einschüchternden Handlungen Abstand zu nehmen.
It calls on demonstrators to refrain from deliberately intimidating actions.
TildeMODEL v2018

Wir beide sollten mal etwas Abstand voneinander nehmen.
I think it's best I put some distance between us.
OpenSubtitles v2018

Perspektive der Erhöhung der Eigenmittel Abstand zu nehmen.
We do not believe that it was and is a mistake to abandon the idea of increasing own resources.
EUbookshop v2

Ich würde vom Kartoffelbrei Abstand nehmen.
I'd stay away from the mashed potatoes.
OpenSubtitles v2018

Und ich habe Ihnen ausdrücklich gesagt, von Galavan Abstand zu nehmen.
And I expressly told you to move away from Galavan.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte dich nur, von mörderischem Verhalten Abstand zu nehmen.
I would only ask that you refrain from any - homicidal behavior.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten Sie, von der Studie Abstand zu nehmen.
We need to ask you to step off the study.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen Abstand nehmen und ihr Zeit lassen.
We must all step back and allow her to come through it in her own time.
OpenSubtitles v2018