Übersetzung für "Nehmen abstand von" in Englisch

Die Berichterstatter dieses Dokuments nehmen daher Abstand von detaillierteren Ausführungen zur Innovation.
The rapporteurs of this paper will thus refrain from going into more detail on innovation here.
TildeMODEL v2018

Wir nehmen Abstand von dem Deal.
We back out of the deal.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie Abstand von lhrer Verzweiflung.
Step out of your despair.
OpenSubtitles v2018

Bitte nehmen Sie Abstand von diesem Medikament, wenn Sie:
Do not use this migraine medication if you:
ParaCrawl v7.1

Abstand nehmen von den Genüssen der Welt.
Refrain from the pleasures of the world.
CCAligned v1

Der Nutzer muss Abstand nehmen von:
The User must refrain from:
CCAligned v1

Dabei nehmen wir Abstand von irgendeiner verlogenen politischen Korrektheit.
Throughout we refrain from any kind of phoney political correctness.
ParaCrawl v7.1

Bitte nehmen Sie Abstand von dieser Pille, wenn Sie:
Do not use this pill if you:
ParaCrawl v7.1

Bitte nehmen Sie Abstand von diesem Medikament, wenn Sie beispielsweise:
For example, do not use this medication if you:
ParaCrawl v7.1

Abstand nehmen von dem Guru.
Back away from the guru.
OpenSubtitles v2018

Die Querschlitze 10 der Mitnahmeöffnungen 9 nehmen einen gegenseitigen Abstand von "A" ein.
The oblique slots 10, of the driving apertures 9, assume a reciprocal distance "A" from each other.
EuroPat v2

Abstand nehmen von dem Guru!
Back away from the guru!
OpenSubtitles v2018

Mit diesen Kopfhörern nehmen Sie Abstand von der lärmintensiven Welt und tauchen in neue Klangwelten ein.
With these headphones, you can get away from the noisy world and immerse yourself in new worlds of sound.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet das Abstand nehmen von frommem Unterricht über, wem ich sein bin oder soll.
That means dispensing with religious teachings about who I am or ought to be.
ParaCrawl v7.1

Für diesen Fall distanzieren wir uns ausdrücklich und nehmen Abstand von diesen gesetzeswidrigen oder rechtsverletzenden Inhalten.
In this case we dissociate and distance ourselves from such illegal or infringing content.
CCAligned v1

Die Grundrezepte bestehen meist aus sehr wenigen Zutaten und nehmen weitestgehend Abstand von Zusatzstoffen.
The basic recipes usually consist of very few ingredients and are free from additives.
ParaCrawl v7.1

Bitte nehmen Sie Abstand von Excilor, wenn Sie allergisch auf einen der Inhaltsstoffe reagieren.
Do not use Excilor if you are allergic to any of its ingredients.
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen Abstand von industriell hergestellter Ware, die so mit klassischer Supermarkt-Qualität im Vergleich stünde.
We distance ourselves from industrially produced items, which are in competition with classical supermarket qualities.
ParaCrawl v7.1

Die Christen und die Moslems müssen jeweils Abstand nehmen von gewissen Interpretationen ihrer Lehre.
Christians and Muslims will have to let go of some interpretations of their belief.
ParaCrawl v7.1

Bronzebeigaben nehmen mit dem Abstand von den Alpen und im Lauf der Zeit ab.
The frequency of bronze items decreased with the distance from the Alps and in the course of time.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen Abstand nehmen von der neoliberalen Politik und eine wirkliche Chancengleichheit gewährleisten, nicht zuletzt beim Zugang zur Gesundheitsversorgung.
Neoliberal policies need to be dispensed with, and effective equality of opportunity guaranteed, not least in terms of access to healthcare.
Europarl v8