Übersetzung für "Abnahme der lieferung" in Englisch
Bestellungen
oder
Abnahme
der
Lieferung
gelten
als
Anerkennung
dieser
Bedingungen.
Orders
or
acceptance
of
a
delivery
are
deemed
to
be
an
acknowledgement
of
these
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Abnahme
der
Lieferung
hat
unverzüglich
zu
erfolgen.
Acceptance
of
the
consignment
shall
take
place
without
delay.
CCAligned v1
Die
tatsächliche
Abnahme
der
Lieferung
von
Chemikalien
erhöht
Gewalt,
Wut
und
Angst.
The
actual
decrease
in
the
supply
of
chemicals
increases
violence,
rage
as
well
as
Anxiety.
ParaCrawl v7.1
Erfolgt
die
Abnahme
der
Lieferung
oder
Leistung,
sind
spätere
Beanstandungen
ausgeschlossen.
Once
the
delivery
or
performance
has
been
accepted,
any
subsequent
objections
shall
be
ruled
out.
ParaCrawl v7.1
Lizenzvereinbarungen
und
Pflegevereinbarungen
sind
während
des
ersten
Jahres
nach
Abnahme
der
ersten
Lieferung
im
Kaufvertrag
geregelt.
License
and
maintenance
agreements
are
stipulated
in
the
purchase
agreement
for
the
first
year
following
acceptance
of
the
first
delivery.
ParaCrawl v7.1
Soweit
dem
Auftraggeber
infolge
der
Verzögerung
die
Abnahme
der
Lieferung
oder
Leistung
nicht
zuzumuten
ist,
kann
er
durch
unverzügliche
schriftliche
Erklärung
gegenüber
dem
Auftragnehmer
vom
Vertrag
zurücktreten.
Where
the
Client
cannot
be
expected
to
accept
the
delivery
or
service
because
of
the
delay,
it
is
entitled
to
withdraw
from
the
contract
by
immediately
notifying
the
Supplier
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Verlangt
der
Lieferer
nach
Fertigstellung
die
Abnahme
der
Lieferung,
so
hat
sie
der
Besteller
innerhalb
von
zwei
Wochen
vorzunehmen.
If,
after
completion,
the
Supplier
demands
acceptance
of
the
Supplies,
the
Purchaser
shall
comply
therewith
within
a
period
of
two
weeks.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Lagerungsnebeneinrichtungen
ermöglichen
einen
ungehinderten
Warenverkehr,
wobei
kurze
Ausführungstermine
der
Aufträge
und
fast
uneingeschränkte
Möglichkeiten,
die
mit
der
Abnahme
und
Lieferung
von
Altmetall
im
Zusammenhang
stehen,
sichergestellt
werden.
Large
warehouse
facilities
allow
us
to
ensure
efficient
flow
of
goods,
guaranteeing
short
order
implementation
terms
and
nearly
unlimited
possibilities
associated
with
receipt
and
delivery
of
scrap.
ParaCrawl v7.1
Soweit
dem
Abnehmer
infolge
der
Verzögerung
die
Abnahme
der
Lieferung
nicht
zuzumuten
ist,
kann
er
durch
unverzüglich
schriftliche
Erklärung
uns
gegenüber
von
dem
Vertrag
zurücktreten.
If
as
a
result
of
the
delay
it
would
be
unreasonable
for
the
Buyer
to
accept
the
delivery,
the
Buyer
can
withdraw
from
the
contract
by
declaring
this
to
us
immediately
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Soweit
dem
Kunden
infolge
der
Verzögerung
die
Abnahme
der
Lieferung
oder
Leistung
nicht
mehr
zuzumuten
ist,
kann
er
durch
unverzügliche
schriftliche
Erklärung
gegenüber
dem
Verwender
zurücktreten.
Insofar
as
the
Customer
can
no
longer
be
reasonably
expected
to
accept
the
supply
or
service
in
view
of
the
delay,
it
may
withdraw
from
the
agreement
by
issuing
an
immediate
declaration
in
writing
to
the
User.
ParaCrawl v7.1
Soweit
dem
Auftraggeber
infolge
der
Verzögerung
die
Abnahme
der
Lieferung
oder
Leistung
nicht
zuzumuten
ist,
kann
er
durch
unverzügliche
schriftliche
Erklärung
gegenüber
SEACOM
vom
Vertrag
zurücktreten.
If
the
Customer
cannot,
as
a
result
of
the
delay,
be
expected
to
take
delivery
of
the
products
or
services,
he
is
entitled
to
withdraw
from
the
contract
by
means
of
an
immediate
declaration
in
writing
to
SEACOM.
ParaCrawl v7.1
Soweit
dem
Kunden
infolge
der
Verzögerung
die
Abnahme
der
Lieferung
oder
Leistung
nicht
zuzumuten
ist,
kann
er
durch
unverzügliche
schriftliche
Erklärung
gegenüber
Hematris
vom
Vertrag
zurücktreten.
To
the
extent
that
the
Customer
cannot
reasonably
be
expected
to
accept
the
delivery
or
performance
due
to
the
delay,
he
may
withdraw
from
the
Contract
by
giving
Hematris
immediate
notice
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Soweit
eine
Abnahme
zu
erfolgen
hat,
können
wir
vom
Besteller
nach
Fertigstellung
der
Montage
oder
Aufstellung
des
Liefergegenstandes
unverzüglich
die
Abnahme
der
Lieferung
verlangen.
If
an
acceptance
inspection
is
to
take
place,
we
may
demand
that
the
customer
accepts
the
delivery
immediately
after
completion
of
the
assembly
or
erection
of
the
delivery
item.
ParaCrawl v7.1
Ein
Vertrag
kommt
erst
mit
der
schriftlichen
Auftragsbestätigung
der
PULSA
GmbH,
spätestens
jedoch
durch
Abnahme
der
Lieferung
durch
den
Kunden
zustande.
A
contact
is
only
completed
after
a
written
confirmation
by
the
PULSA
GmbH,
but
at
the
latest
by
the
acceptance
of
the
delivery
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Soweit
dem
Auftraggeber
infolge
der
Verzögerung
die
Abnahme
der
Lieferung
oder
Leistung
nicht
zuzumuten
ist,
kann
er
durch
unverzügliche
schriftliche
Erklärung
gegenüber
dem
Verkäufer
vom
Vertrag
zurücktreten.
If
the
customer
cannot
be
expected
to
accept
the
delivery
or
service
as
a
result
of
the
delay,
he
may
withdraw
from
the
contract
by
immediate
written
declaration
to
the
seller.
ParaCrawl v7.1
Soweit
dem
Besteller
in
Folge
der
Verzögerung
die
Abnahme
der
Lieferung
nicht
zuzumuten
ist,
kann
er
ohne
Nachfristsetzung
durch
unverzügliche
schriftliche
Erklärung
uns
gegenüber
von
dem
Vertrag
zurücktreten.
In
the
event
that
the
customer
cannot
be
expected
to
accept
the
delivery
as
a
result
of
the
delay,
he
can
withdraw
from
the
contract
without
granting
a
period
of
grace
by
forthwith
submitting
to
us
a
written
statement
to
this
effect.
ParaCrawl v7.1
Soweit
dem
Kunden
infolge
der
Verzögerung
die
Abnahme
der
Lieferung
nicht
zuzumuten
ist,
kann
er
durch
schriftliche
Erklärung
uns
gegenüber
vom
Vertrag
zurücktreten.
To
the
extent
that,
due
to
the
delay,
the
delivery
is
unacceptable
for
the
customer,
he
may
withdraw
from
the
contract
by
means
of
a
written
statement.
ParaCrawl v7.1
Soweit
dem
Auftraggeber
infolge
der
Verzögerung
die
Abnahme
der
Lieferung
oder
Leistung
nicht
zuzumuten
ist,
kann
er
durch
unverzügliche
schriftliche
Erklärung
gegenüber
RAIL.ONE
vom
Vertrag
zurücktreten.
If
the
Client
cannot
be
expected
to
accept
the
delivery
or
service
as
a
result
of
the
delay,
it
may
withdraw
from
the
contract
by
sending
immediate
written
notification
to
RAIL.ONE.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
ist
von
der
Verpflichtung
zur
Abnahme
der
bestellten
Lieferung/Leistung
ganz
oder
teilweise
befreit
und
insoweit
zum
Rücktritt
vom
Vertrag
berechtigt,
wenn
die
Lieferung/Leistung
wegen
der
durch
die
höhere
Gewalt
verursachten
Verzögerung
bei
ihm
–
unter
Berücksichtigung
wirtschaftlicher
Gesichtspunkte
–
nicht
mehr
vertretbar
ist.
The
orderer
shall
be
wholly
or
partly
released
from
the
obligation
to
accept
the
delivery/service
ordered
and
be
entitled
to
rescind
the
contract,
in
so
far
as
the
delivery/service
is
-
in
consideration
of
economic
aspects
-
no
longer
justifiable
to
the
orderer
on
account
of
the
delay
caused
by
force
majeure.
ParaCrawl v7.1
Soweit
dem
Auftraggeber
infolge
der
Verzögerung
die
Abnahme
der
Lieferung
oder
Leistung
nicht
zuzumuten
ist,
kann
er
durch
unverzügliche
schriftliche
Erklärung
uns
gegenüber
vom
Vertrag
zurücktreten.
The
client
may
rescind
the
contract
by
notifying
us
immediately
in
writing
should
it
be
unreasonable
to
require
him
to
accept
the
delivery
or
services
as
a
result
of
the
delay.
ParaCrawl v7.1
Soweit
dem
Kunden
infolge
der
Verzögerung
die
Abnahme
der
Lieferung
oder
Leistung
nicht
zuzumuten
ist,
kann
er
durch
unverzügliche
schriftliche
Erklärung
gegenüber
uns
vom
Vertrag
zurücktreten.
If,
as
a
result
of
the
delay,
the
customer
cannot
reasonably
be
expected
to
accept
the
delivery
or
service,
the
customer
shall
be
entitled
to
withdraw
from
the
contract,
which
is
to
be
performed
immediately
by
an
instrument
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt,
bis
die
Abnahme
der
Lieferung
stattgefunden
hat
und
daran
anschließend
bei
allen
Arbeiten,
die
sich
aus
den
Bestimmungen
in
den
Ziffern
52–66
ergeben.
This
right
applies
until
the
Works
are
taken
over
and
during
any
work
resulting
from
the
provisions
of
Clauses
52-66.
ParaCrawl v7.1
Soweit
dem
Käufer
infolge
der
Verzögerung
die
Abnahme
der
Lieferung
oder
Leistung
nicht
zuzumuten
ist,
kann
er
durch
unverzügliche
schriftliche
Erklärung
gegenüber
dem
Verkäufer
vom
Vertrag
zurücktreten.
If
the
client
is
not
to
be
expected
to
accept
the
delivery
or
service
due
to
the
delay,
then
it
can
withdraw
from
the
contract
by
issuing
an
immediate
written
declaration
to
the
seller.
ParaCrawl v7.1
Verzögert
sich
die
Abnahme
der
Lieferung
oder
der
Leistung
ohne
Verschulden
von
DTEC,
so
gilt
die
Abnahme
nach
Ablauf
von
einer
Woche,
gerechnet
von
der
Fertigstellungsmeldung
von
DTEC,
als
erfolgt.
If
the
acceptance
of
the
delivery
or
service
is
delayed
without
culpability
of
DTEC,
the
acceptance
is
deemed
as
given
after
the
expiration
of
one
week,
calculated
from
the
notification
of
finish
by
DTEC.
ParaCrawl v7.1
Sind
wir
durch
höhere
Gewalt,
insb.
bei
Streik,
Aussperrung,
unverschuldete
Betriebsstörungen,
Unruhen,
behördliche
Maßnahmen
und
sonstige
von
uns
nicht
zu
vertretende
Ereignisse
an
der
Abnahme
der
Lieferung
oder
Leistung
gehindert,
so
sind
wir
berechtigt,
von
dem
Vertrag
ganz
oder
teilweise
zurückzutreten
oder
den
Abnahmezeitpunkt
um
die
Dauer
der
Behinderung
zu
verschie-
ben,
soweit
unsere
Behinderung
nicht
von
nur
unerheblicher
Dauer
ist
und
der
Rücktritt
bzw.
die
Verschiebung
des
Abnahmezeitpunkts
zur
Wahrung
unserer
Interessen
angemessen
erscheint.
If
SEW-EURODRIVE
is
unable
to
accept
delivery
of
the
shipments
or
services
as
a
result
of
force
majeure,
especially
in
the
event
of
strikes,
lockouts,
business
interruptions
for
which
SEW-
EURODRIVE
is
not
responsible,
unrest,
governmental
measures
or
other
events
beyond
SEW-
EURODRIVE's
control,
SEW-EURODRIVE
shall
be
entitled
to
cancel
the
contract
in
whole
or
in
part
or
to
postpone
the
date
of
acceptance
by
the
duration
of
the
delay
if
this
delay
is
not
of
insignificant
duration
and
cancellation
or
delayed
acceptance
appears
to
be
adequate
to
protect
our
interests.
ParaCrawl v7.1
Soweit
dem
Vertragspartner
infolge
der
Verzögerung
die
Abnahme
der
Lieferung
oder
Leistung
nicht
zuzumuten
ist,
kann
er
durch
unverzügliche
schriftliche
Erklärung
gegenüber
uns,
vom
Vertrag
zurücktreten.
Should
the
Contractor
not
be
reasonably
expected
to
take
delivery
of
the
goods
or
service
owing
to
the
delay,
he
can
rescind
the
contract
by
declaring
this
to
us
promptly
in
writing.
ParaCrawl v7.1