Übersetzung für "Abgaben erheben" in Englisch
Unbeschadet
von
Artikel
5
dürfen
die
Mitgliedstaaten
folgende
Abgaben
und
Steuern
erheben:
Notwithstanding
Article
5,
Member
States
may
charge
the
following
duties
and
taxes:
DGT v2019
Ich
gebe
es
einem
Vasallen,
der
Abgaben
erheben
wird.
We'll
lease
it
out
to
some
organization,
and
collect
rent
from
them.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
typisch
für
Dänemark,
für
alle
mögliehen
Dinge
Abgaben
zu
erheben.
It
is
typically
Danish
to
slap
taxes
on
everything
in
sight.
EUbookshop v2
Manche
Gemeindeverbände
sind
ebenfalls
berechtigt,
Abgaben
zu
erheben.
Some
groups
of
communes
are
also
entitled
to
levy
tax.
EUbookshop v2
Sie
können
für
die
Wassernutzung
in
den
Schranken
der
Bundesgesetzgebung
Abgaben
erheben.
They
may
levy
charges
for
the
use
of
water,
subject
to
the
limits
imposed
by
federal
legislation.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
auch
das
Recht,
von
Betrieben
in
bestimmten
Sektoren
Abgaben
zu
erheben.
Specifically,
it
is
empowered
to
raise
levies
on
firms
in
designated
sectors.
EUbookshop v2
Parallel
dazu
muss
man
natürlich,
wenn
wir
unsere
Ernährungsunabhängigkeit
wahren
wollen,
die
Einfuhren
einerseits
den
gleichen
Sicherheitsregeln
unterwerfen
und
andererseits
in
bestimmten
Fällen
Abgaben
erheben,
die
der
Aufrechterhaltung
der
Erzeugung
in
den
europäischen
Ländern
dienen.
In
the
same
way,
if
we
want
to
maintain
our
independence
in
the
food
sector,
imports
will
of
course,
on
the
one
hand,
have
to
be
subject
to
the
same
safety
rules
and,
on
the
other,
will,
in
certain
cases,
have
to
be
subject
to
taxes
to
allow
production
to
be
continued
in
European
countries.
Europarl v8
Diese
Krise
hat
uns
klar
vor
Augen
geführt,
dass
die
derzeitigen
allzu
leichten
Mechanismen
der
GMO
Schweinefleisch
unzureichend
sind
und
dass
ein
Ausgleichsmechanismus
geschaffen
werden
muss,
der
die
Stabilisierung
der
Einkommen
der
Erzeuger
ermöglicht,
indem
er
ein
System
von
Abgaben,
die
zu
erheben
sind,
wenn
die
Wirtschaftslage
gut
ist,
und
von
Zahlungen,
die
in
Krisenzeiten
erfolgen
sollen,
vorsieht,
wie
es
die
Europäische
Kommission
nach
dem
Muster
des
französischen
Stabi-porc-Systems
vorschlägt
Dieser
Vorschlag
wäre
jedoch
vollkommen
unzureichend,
wenn
er
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
ließe,
diese
Ausgleichssysteme
abzulehnen,
und
wenn
man
die
Reserven
für
die
Einkommensstützung
in
Krisenzeiten
ausschließlich
aus
den
Beiträgen
der
Erzeuger
finanzieren
würde,
da
dann
eine
Schweineproduktion
in
zwei
Geschwindigkeiten
die
Folge
wäre.
This
crisis
clearly
demonstrated
the
inadequacy
of
the
current,
extremely
flimsy
mechanisms
of
the
COM
in
pigmeat
and
the
need
for
a
regulatory
mechanism
that
will
enable
producers'
incomes
to
be
stabilised
by
a
system
of
levies
to
be
collected
during
periods
when
the
economic
situation
is
good
and
a
system
of
payments
to
be
made
in
times
of
recession,
as
the
European
Commission
finally
proposed
along
the
lines
of
the
French
stabi-porc
system.
But
this
proposal
would
be
totally
inadequate
if
it
was
possible
for
Member
States
to
reject
these
regulatory
systems
and
if
the
reserves
used
to
maintain
revenues
in
a
period
of
crisis
were
drawn
solely
from
producer
contributions,
as
this
would
lead
to
a
two-speed
production
in
pigmeat.
Europarl v8
Daher
steht
es
den
Mitgliedstaaten
frei,
derartige
Abgaben
zu
erheben,
aber
natürlich
nur,
wenn
sie
mit
ihren
Verpflichtungen
im
Rahmen
des
EG-Vertrags
vereinbar
sind.
Member
States
are
therefore
free
to
apply
such
levies
on
the
obvious
condition
that
they
comply
with
their
commitments
under
the
EC
Treaty.
Europarl v8
Zwischen
den
Mitgliedstaaten,
die
diese
Steuern
und
Abgaben
erheben,
bestehen
erhebliche
Unterschiede
hinsichtlich
der
Gestaltung
und
der
Sätze
der
Steuern
und
Abgaben.
The
structures
and
rates
of
such
taxes
and
contributions
vary
considerably
between
the
Member
States
in
which
they
are
applied.
JRC-Acquis v3.0
Die
Regierungen
würden
die
Abgaben
von
den
Carbon
Majors
–
möglicherweise
im
Verbund
von
Fördergebühren
und
anderen
förderungsbezogenen
Abgaben
–
erheben
und
das
Geld
beim
internationalen
Mechanismus
hinterlegen.
Governments
would
collect
the
levies
from
the
carbon
majors,
perhaps
when
they
collect
royalties
and
other
extraction-related
fees,
and
deposit
the
money
with
the
international
mechanism.
News-Commentary v14
Ebenso
könnten
die
Mitgliedstaaten
auf
der
Grundlage
der
Umsätze,
die
mit
in
ihrem
Gebiet
erbrachten
oder
auf
ihr
Gebiet
abzielenden
audiovisuellen
Mediendiensten
erzielt
werden,
Abgaben
erheben,
die
in
einen
Fonds
eingezahlt
werden.
The
Member
States
could
also
impose
levies
payable
to
a
fund,
on
the
basis
of
the
revenues
generated
by
audiovisual
media
services
that
are
provided
in
and
targeted
towards
their
territory.
DGT v2019
Aus
diesem
Grunde
wurde
die
Möglichkeit,
Abgaben
zu
erheben,
aus
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2222/2000
gestrichen.
The
possibility
of
levying
this
charge
was
therefore
removed
from
Regulation
(EC)
No
2222/2000.
TildeMODEL v2018
Ebenso
könnten
die
Mitgliedstaaten
auf
der
Grundlage
der
Umsätze,
die
mit
in
ihrem
Gebiet
erbrachten
oder
auf
ihr
Gebiet
ausgerichteten
Abrufdiensten
erzielt
werden,
Abgaben
erheben,
die
in
einen
Fonds
eingezahlt
werden.
The
Member
States
could
also
impose
levies
payable
to
a
fund,
on
the
basis
of
the
revenues
made
with
on-demand
services
that
are
provided
in
and
targeted
towards
their
territory.
TildeMODEL v2018
Im
Normalfall
werden
die
Zahlstellen
der
nicht
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
die
Ausgaben
in
Landeswährung
tätigen
bzw.
die
Abgaben
in
Landeswährung
erheben.
It
is
to
be
expected
that
the
paying
agencies
in
the
non-participating
Member
States
will
make
payments
(or
collect
levies)
in
national
currency.
TildeMODEL v2018
Sie
vertraten
auch
die
Auffassung,
dass
das
Recht,
von
den
Nutzern
des
Fischereihafens
Abgaben
zu
erheben
(und
diese
zu
verwenden)
als
Teil
der
Aufgaben
von
allgemeinem
Interesse
von
AGVO
anzusehen
sei.
They
also
considered
that
the
right
to
collect
(and
use)
tax
duties
from
users
of
the
fishing
port
should
be
seen
as
part
of
AGVO’s
public
tasks.
DGT v2019
Staaten,
Länder,
Gemeinden
und
sonstige
Einrichtungen
des
öffentlichen
Rechts
gelten
nicht
als
Steuerpflichtige,
soweit
sie
die
Tätigkeiten
ausüben
oder
Umsätze
bewirken,
die
ihnen
im
Rahmen
der
öffentlichen
Gewalt
obliegen,
auch
wenn
sie
im
Zusammenhang
mit
diesen
Tätigkeiten
oder
Umsätzen
Zölle,
Gebühren,
Beiträge
oder
sonstige
Abgaben
erheben.
States,
regional
and
local
government
authorities
and
other
bodies
governed
by
public
law
shall
not
be
regarded
as
taxable
persons
in
respect
of
the
activities
or
transactions
in
which
they
engage
as
public
authorities,
even
where
they
collect
dues,
fees,
contributions
or
payments
in
connection
with
those
activities
or
transactions.
DGT v2019
Im
Fall
Essent
[32]
wurde
SEP,
ein
im
Eigentum
von
verschiedenen
niederländischen
Stromerzeugern
befindliches
Unternehmen,
vom
Staat
mit
der
wirtschaftlichen
Dienstleistung
von
allgemeinem
Interesse
betraut,
Abgaben
zu
erheben,
die
den
Nutzern
des
Stromnetzes
auferlegt
worden
waren.
In
the
Essent
case
[32],
SEP,
an
undertaking
owned
by
a
number
of
Dutch
electricity
generating
companies,
had
been
entrusted
by
the
State
with
a
public
service
obligation
to
collect
revenues
from
a
surcharge
imposed
on
the
users
of
the
electricity
grid.
DGT v2019
Schließlich
bleibt
selbst
dann,
wenn
akzeptiert
würde,
dass
das
Recht,
Abgaben
zu
erheben
und
den
Erlös
daraus
zu
verwenden,
als
Ausgleich/Vergütung
für
Aufgaben
von
allgemeinem
(nicht
wirtschaftlichem)
Interesse
betrachtet
werden
sollte,
festzuhalten,
dass
AGVO
auch
kommerzielle
Tätigkeiten
ausübt,
was
von
den
belgischen
Behörden
ausdrücklich
bestätigt
wurde.
Finally,
even
if
it
were
accepted
that
the
right
to
collect
tax
duties
and
use
its
proceeds
should
be
seen
as
a
compensation/remuneration
for
tasks
of
public
(non-economic)
interest,
it
is
nevertheless
true
that
AGVO
also
carries
out
commercial
activities,
which
has
explicitly
been
acknowledged
by
the
Belgian
authorities.
DGT v2019
Die
AGVO
gewährte
Beihilfe
in
Form
des
Rechts,
seit
dem
14.
März
2002
Abgaben
zu
erheben,
ist
nicht
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar.
The
aid
granted
to
AGVO
in
the
form
of
the
right
to
collect
tax
duties
since
14
March
2002
is
incompatible
with
the
internal
market.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
untersucht,
ob
das
Recht,
die
Abgaben
zu
erheben
und
den
Erlös
zu
verwenden,
als
Ausgleich
für
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
gewertet
werden
könnte
und
ob
die
in
der
Rechtsprechung
in
der
Rechtssache
Altmark
genannten
kumulativen
Voraussetzungen
erfüllt
waren.
The
Commission
has
examined
whether
the
right
to
collect
the
tax
duties
and
use
the
proceeds
could
qualify
as
a
compensation
for
services
of
general
economic
interest
and
whether
the
cumulative
criteria
laid
down
in
the
Altmark
judgment
were
fulfilled.
DGT v2019
Die
Kommission,
die
mehrere
Beschwerden
erhalten
hatte,
weil
auf
Ouzo
ein
ermäßigter
Steuersatz
angewandt
wird,
während
für
andere
alkoholische
Getränke
(Gin,
Wodka,
Whisky,
Rum,
Tequila
und
Arrak)
ein
weniger
günstiger
Steuersatz
gilt,
hielt
diesen
Unterschied
für
unvereinbar
mit
dem
Verbot
des
EG-Vertrags,
auf
Waren
aus
anderen
Mitgliedstaaten
höhere
Abgaben
zu
erheben
als
auf
gleichartige
inländische
Waren,
und
leitete
ein
Vertragsverletzungsverfahren
ein.
Having
received
a
number
of
complaints
about
the
reduced
rate
of
excise
duty
on
ouzo
whilst
other
drinks
(gin,
vodka,
whisky,
rum,
tequila,
arak)
are
subject
to
a
less
favourable
rate,
the
Commission
considered
that
this
differential
was
incompatible
with
the
prohibition
in
the
EC
Treaty
on
imposing
taxation
on
products
of
other
Member
States
in
excess
of
that
imposed
on
similar
domestic
products,
and
commenced
the
procedure
for
failure
to
fulfil
obligations.
TildeMODEL v2018
Dieser
Artikel
verbietet,
auf
Waren
aus
anderen
Mitgliedstaaten
höhere
inländische
Abgaben
zu
erheben,
als
gleichartige
inländische
Waren
zu
tragen
haben,
oder
inländische
Abgaben
zu
erheben,
die
geeignet
sind,
andere
Produktionen
mittelbar
zu
schützen.
That
article
prohibits
the
imposition
on
products
from
other
Member
States
of
internal
taxation
in
excess
of
that
imposed
on
similar
domestic
products
or
internal
taxation
of
such
a
nature
as
to
afford
indirect
protection
to
other
products.
TildeMODEL v2018