Übersetzung für "Abend" in Englisch
Wir
werden
über
die
Schlussabstimmung
unserer
Fraktion
heute
Abend
entscheiden.
We
will
decide
this
evening
on
the
final
vote
for
our
group.
Europarl v8
Deswegen
brauchen
wir
mehr
Schultern,
das
haben
wir
gestern
Abend
beschlossen.
We
therefore
need
more
shoulders
to
bear
the
burden
-
we
decided
that
last
night.
Europarl v8
Der
wahre
Grund
der
Aussprache
heute
Abend
ist
jedoch
der
bedauerliche
Fall
Kolumbiens.
However,
the
real
reason
for
the
debate
this
evening
is
the
regrettable
case
of
Colombia.
Europarl v8
Wir
haben
heute
Abend
mit
großem
Interesse
Ihre
Überlegungen
gehört.
We
have
listened
with
great
interest
to
the
arguments
that
you
put
forward
this
evening.
Europarl v8
Heute
Abend
müssen
wir
als
Allererstes
zu
Ruhe
und
Dialog
aufrufen.
Our
first
responsibility
this
evening
is
to
call
for
calm
and
dialogue.
Europarl v8
Wir
treffen
uns
heute
Abend
wieder,
um
unsere
Diskussion
fortzuführen.
We
are
meeting
again
this
evening
to
continue
our
discussion.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
diese
Vorschläge
heute
Abend
helfen.
I
hope
these
suggestions
help
tonight.
Europarl v8
Hoffentlich
haben
Sie
gut
zu
Abend
gegessen!
I
hope
you
have
had
a
good
dinner.
Europarl v8
Ich
werde
es
Ihnen
geben,
bevor
Sie
heute
abend
weggehen.
I
will
give
it
to
you
before
you
leave
tonight.
Europarl v8
Ich
möchte
heute
abend
eigentlich
nicht
auf
den
technischen
Aspekt
eingehen.
I
do
not
really
want
to
deal
with
the
technical
question
this
evening.
Europarl v8
Ich
dachte,
wir
würden
heute
abend
das
"Wann"
erörtern.
I
thought
the
question
this
evening
was
going
to
be
when.
Europarl v8
Jeder
hier
im
Parlament
heute
abend
kennt
sie.
Everybody
here
in
Parliament
tonight
is
familiar
with
that.
Europarl v8
Ein
weiterer
Punkt
betrifft
den
Mittwoch
abend.
The
other
item
concerns
Wednesday
evening.
Europarl v8
Ich
beziehe
mich
auf
das
Protokoll
vom
gestrigen
Abend.
I
refer
to
the
Minutes
last
night.
Europarl v8
Ich
würde
wirklich
sehr
gerne
mit
Herrn
Henderson
zu
Abend
essen.
I
would
be
delighted
to
have
dinner
with
Mr
Henderson.
Europarl v8
Ich
denke,
daß
wir
heute
abend
bereits
damit
begonnen
haben.
I
think
we
are
in
the
process
of
doing
that
this
evening.
Europarl v8
Gestern
abend
hatte
ich
über
Vermittler
Kontakt
zur
Opposition
in
Belgrad.
Yesterday
evening
I
was
in
contact
with
the
opposition
in
Belgrade.
Europarl v8
Vielleicht
können
Sie
das
ja
heute
abend
hier
tun.
Perhaps
you
could
do
so
here
tonight.
Europarl v8
Die
Aussprache
wird
jetzt
also
unterbrochen
und
heute
abend
um
21.00
Uhr
wiederaufgenommen.
The
debate
is
therefore
adjourned.
It
will
be
resumed
this
evening
at
9
p.m.
Europarl v8
Gestern
abend
haben
wir
natürlich
alle
die
Möglichkeit
gehabt,
das
zu
lesen.
We
all
had
a
chance
to
read
that
yesterday
evening,
of
course.
Europarl v8
Dazu
möchte
ich
heute
abend
noch
eine
Antwort
haben!
And
I
would
like
to
have
an
answer
this
evening!
Europarl v8
Hoffentlich
wird
er
heute
abend
bezüglich
der
Änderungsanträge
etwas
Flexibilität
beweisen.
I
hope
he
will
show
a
little
flexibility
over
the
amendments
this
evening.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
mich
heute
abend
zu
Wort
gemeldet.
That
is
why
I
have
asked
for
speaking
time
this
evening.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
haben
das
Problem
schon
den
ganzen
Abend.
Mr
President,
we
have
had
the
same
problem
all
evening.
Europarl v8
Wir
wollen
die
Entscheidung
am
Freitag
abend
und
nicht
erst
in
Straßburg.
We
want
to
see
the
decision
taken
on
Friday
evening,
not
waiting
until
Strasbourg.
Europarl v8