Übersetzung für "Übliche aufgaben" in Englisch

Im Folgenden sind übliche Marketing-Aufgaben aufgelistet.
Common marketing tasks are listed below.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin kann das Steuergerät auch übliche Aufgaben von Luftfedersystemen, wie Niveau- und Dämpferregelung durchführen.
Furthermore, the control device can also perform the usual tasks of air suspension systems such as level control and shock absorption control.
EuroPat v2

Er mag es aufgrund räumlicher Desorientierung schwer finden, übliche Aufgaben außerhalb seines Zuhauses auszuführen.
They may find it hard to perform common tasks outside of their home due to spatial disorientation.
ParaCrawl v7.1

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Sonnenblende so auszubilden und anzuordnen, daß sie nicht nur ihre übliche Aufgaben als Blendschutz gegen Sonneneinstrahlung und als Hilfseinrichtung z.B. zur Überprüfung der Kosmetik erfüllt, sondern darüberhinaus als Stromerzeuger innerhalb und außerhalb des Fahrzeugs verwendbar ist, ohne sie für die unterschiedlichen Aufgaben umbauen zu müssen.
It is an object of the present invention to provide a sun visor that not only serves its usual purposes as a sun shield and as an aid to, for example, check make-up but furthermore serves to generate current that can be used within and outside the vehicle without it having to be necessary to reconstruct the sun visor for this different task.
EuroPat v2

Übliche Aufgaben eines Zugangsnetzes sind die Verwaltung von Zugangsresourcen wie Funkkanälen, Messung von Verbindungsgüten und Zusammenarbeit mit einem Kernnetz.
Common tasks of an access network are the administration of access resources such as radio frequency channels, the measurement of connection qualities and the cooperation with a core network.
EuroPat v2

Um den Preis niedrig zu halten, wird das Set komplett mit einem einfachen Satz von Leitungen und Klemmen geliefert, womit Sie viele übliche Aufgaben erledigen können, einschließlich Tests von den meisten Sensoren, von relativen Kompressions- und Zylinderausgleichs-Tests.
To keep costs down it is supplied with a basic set of leads and clips to allow you to perform many common tasks including testing most sensors, actuators, relative compression and cylinder balance tests.
ParaCrawl v7.1

Rhinos versteckte Geheimnisse - Dutzende von Tipps und Shortcuts von Rhino-Experten, um übliche Aufgaben zu erleichtern und Ihnen viel Zeit zu sparen.
Rhino's hidden secrets - Dozens of tips and shortcuts from Rhino experts to facilitate common tasks and save you hours of time.
ParaCrawl v7.1

Das Set wird komplett mit einem einfachen Satz von Leitungen und Klemmen, womit Sie viele übliche Aufgaben erledigen können, einschließlich Tests von den meisten Sensoren, von relativen Kompressions- und Zylinderausgleichs-Tests.
The kit comes complete with a basic set of leads and clips to allow you to perform many common tasks including testing most sensors, relative compression and cylinder balance tests.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse basieren auf der Leistung bei üblichen Aufgaben.
Results based on the performance of common user tasks.
ParaCrawl v7.1

Die Fensterscheiben mussten eingehoben werden, eine übliche Aufgabe von Martens.
The windows had to be installed, a rather common job for Martens.
ParaCrawl v7.1

Eine Sehbeeinträchtigung tritt auf, wenn der Patient Schwierigkeiten hat, seine üblichen täglichen Aufgaben auszuführen.
Low vision occurs when the patient has difficulty performing his usual daily tasks.
CCAligned v1

Unser Handbuch deckt die üblichen Aufgaben ab und hilf dabei Ihnen die Kontrolle zu geben.
Our Handbook covers common tasks and helps put you in control.
ParaCrawl v7.1

Der Flaggenstaat sollte gewährleisten, dass die Untersuchungsführer über Kenntnisse und praktische Erfahrungen in den Fachbereichen verfügen, die zu ihren üblichen Aufgaben gehören.
The flag State should ensure that individual investigators have working knowledge and practical experience in those subject areas pertaining to their normal duties.
TildeMODEL v2018

Diese Überwachung und Qualitätskontrolle ist jedoch auf normale Statistikpraktiken beschränkt und entspricht der üblichen Teilung der Aufgaben und Verantwortlichkeiten zwischen Eurostat und den nationalen Datenlieferanten.
However, this monitoring and quality control is limited to normal statistical practices and reflects the usual distribution of tasks and responsibilities between EUROSTAT and national data suppliers.
TildeMODEL v2018

Da die Delegationsleiter im Rahmen ihrer üblichen Tätigkeiten Aufgaben für die Kommission auszuführen haben werden, sollte festgelegt werden, dass die Kommission an bestimmten Entscheidungen, die jenes Personal betreffen, beteiligt wird.
As the Heads of Delegations will have to carry out tasks for the Commission as part of their normal duties, provision should be made for the participation of the Commission in certain decisions concerning those staff members.
DGT v2019

Mit diesem Artikel soll in erster Linie gewährleistet werden, dass geschäftliche Tätigkeiten innerhalb der EU, die zu den üblichen Aufgaben von beruflich qualifizierten Fachkräften gehören können, ohne Rechtsunsicherheit und übermäßigen Verwaltungsaufwand ausgeübt werden können.
The main purpose of this Article is to guarantee that intra-EU business activities, which may belong to the habitual tasks of highly skilled workers, can be carried out without legal uncertainty or excessive administrative burden.
TildeMODEL v2018

Vom 1. Januar 2003 an wird die Universität Anspruch auf all das geistige Eigentum erheben, das von ihren Angestellten bei der üblichen Erfüllung ihrer Aufgaben hervorgebracht wurde.
As from 1 January 2003, the university will be asserting ownership of all intellectual property generated by its employees in the normal course of their duties.
EUbookshop v2

In der Vergangenheit war es häufig üblich, für solche Aufgaben unterschiedliche Misch- und Aufbereitungsvorrichtungen einzusetzen, insbesondere zum Vormischen und Nachmischen.
In the past, it was frequently conventional practice to use different mixing and threatment apparatuses for such purposes, in particular for pre-mixing and post-mixing.
EuroPat v2

In der Praxis des Lackierens (z.B. von Automobilkarossen) ist es eine übliche Aufgabe, die Auswirkung unterschiedlicher Lackierparameter und Lackierungsprozesse auf den Farbton zu ermitteln.
In coating practice (for example of car bodies), it is a common task to ascertain the effect of different coating parameters and coating processes on the color.
EuroPat v2

Sollten zu den bisher üblichen Aufgaben einer Werkzeugmaschine- bzw. Robotersteuerung in Zukunft weitere neue Aufgaben im Bereich der Mensch-Maschine-Kommunikation hinzukommen, z.B. die Einbeziehung eines Expertensystems zur Schnittwerteermittlung, so müssen lediglich eine oder mehrere weitere Objektklassen bzw. Objektexemplare geschaffen werden, die die entsprechenden Methoden zur Verfügung stellen.
If further new tasks in the area of man-machine communication are added in future to the previously usual tasks of a machine tool or robot control system, for example the inclusion of an expert system for cutting value determination, all that is required is to create one or more further object classes or object entities which provide the corresponding-methods.
EuroPat v2