Übersetzung für "Aufgaben wie" in Englisch
Solche
Aufgaben
müssen
nach
wie
vor
von
der
NATO
wahrgenommen
werden.
This
ought
to
remain
NATO'
s
role.
Europarl v8
Die
Aufgaben
einer
Institution
wie
dem
Europäischen
Parlament
einzuschränken
ist
falsch.
Restricting
the
role
of
an
institution
like
the
European
Parliament
is
wrong.
Europarl v8
Deshalb
hat
der
Wirtschafts-
und
Finanzausschuß
nicht
die
gleichen
Aufgaben
wie
der
Währungsausschuß.
This
is
why
the
tasks
facing
the
Economic
and
Financial
Committee
are
no
longer
the
same
as
those
of
the
Monetary
Committee.
Europarl v8
Diese
Aufgaben
werden,
wie
im
EG-Vertrag
vorgesehen,
von
der
Kommission
wahrgenommen.
These
tasks,
as
stipulated
in
the
Treaty,
will
continue
to
be
performed
by
the
Commission.
Europarl v8
Was
ist
mit
Geld
für
besondere
Aufgaben,
wie
etwa
die
Sicherheit?
What
about
money
for
challenges,
such
as
security?
Europarl v8
Ich
möchte
mehr
Aufgaben
wie
diese.
I
want
more
quests
like
that.
TED2020 v1
Zu
diesem
Zweck
wird
die
Beobachtungsstelle
zur
Erfuellung
ihrer
Aufgaben
wie
folgt
tätig:
To
these
ends,
in
order
to
accomplish
its
tasks,
the
Centre
shall:
JRC-Acquis v3.0
Ihre
Aufgaben
sind
ähnlich
wie
die
von
politischen
Parlamenten.
Its
duties
are
similar
to
those
of
political
parliaments.
Wikipedia v1.0
Zudem
wollte
sich
vor
allem
Robert
Atzorn
neuen
Aufgaben
wie
dem
Tatort
widmen.
He
also
wanted
to
especially
Robert
Atzorn
new
tasks,
such
as
crime
dedicated.
Wikipedia v1.0
Die
Sekretäre
haben
dieselben
Aufgaben
wie
die
Sekretäre
des
Gemischten
Ausschusses.
A
representative
of
each
side
shall
act
jointly
as
Secretaries
of
each
Subcommittee
and
Working
Group.
DGT v2019
Die
Zuständigkeiten
und
Aufgaben
könnten
wie
folgt
verteilt
werden:
Responsibilities
might
then
be
distributed
as
follows:
TildeMODEL v2018
Er
könnte
ähnliche
Aufgaben
wie
der
Ausschuß
für
Produktsicherheit
wahrnehmen.
It
could
assume
similar
responsibilities
to
those
of
a
Product
Safety
Commission.
TildeMODEL v2018
Der
Wissenschaftliche
Rat
nimmt
seine
in
Artikel
7
festgelegten
Aufgaben
wie
folgt
wahr:
In
order
to
carry
out
its
tasks,
as
set
out
in
Article
7,
the
Scientific
Council
will:
DGT v2019
Diese
Kosten
lassen
sich
entsprechend
den
verschiedenen
Aufgaben
der
Agentur
wie
folgt
aufschlüsseln:
These
costs
can
be
divided
according
to
the
different
tasks
of
the
Agency:
TildeMODEL v2018
Horizontale
Aufgaben
wie
die
Logistik
lassen
sich
effizienter
auf
EU-Ebene
wahrnehmen.
The
performance
of
horizontal
tasks,
such
as
logistics,
can
be
more
efficiently
provided
at
EU
level.
TildeMODEL v2018
Jedoch
darf
das
Schlachthofpersonal
nicht
die
gleichen
Aufgaben
übernehmen
wie
die
Hilfskräfte.
Slaughterhouse
staff
cannot,
however,
carry
out
exactly
the
same
tasks
as
auxiliaries.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
wird
die
Beobachtungsstelle
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
wie
folgt
tätig:
To
these
ends,
in
order
to
accomplish
its
tasks,
the
Centre
shall:
TildeMODEL v2018
Können
Sie
simple
Aufgaben
ausführen,
so
wie
einen
Wecker
stellen?
Can
you
complete
a
simple
task
of
setting
an
alarm
clock?
OpenSubtitles v2018
Außerdem
sind
neue
Aufgaben
—
wie
die
Verhütung
der
Meeresverschmutzung
—
hinzugekommen.
In
addition,
new
tasks
—
such
as
the
prevention
of
marine
pollution
—
have
been
added.
EUbookshop v2
Ich
werde
euch
verschiedene
Aufgaben
erteilen,
genau
wie
unserem
Schläfer.
Now
I
have
assignments
I'm
gonna
give
to
each
of
you,
along
with
our
sleeper
agent.
OpenSubtitles v2018
Sie
erfüllte
ihre
Aufgaben
nicht
so,
wie
ich
es
von
ihr
verlangte.
She
was
not
performing
her
duties
as
I
wished
them
performed.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
lhre
Aufgaben
machen,
wie
Sie
wollen.
You
may
complete
your
assignments
at
your
whim.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
dieselben
Aufgaben
wie
das
Dienstkomitee,
jedoch
national
begrenzt.
It
carries
out
tasks
same
as
the
senior
council
but
at
a
junior
level.
WikiMatrix v1
Daraus
ergeben
sich
die
Aufgaben
wie
folgt:
Our
tasks
are
as
follows:
EUbookshop v2