Übersetzung für "Aufgaben wie" in Englisch

Solche Aufgaben müssen nach wie vor von der NATO wahrgenommen werden.
This ought to remain NATO' s role.
Europarl v8

Die Aufgaben einer Institution wie dem Europäischen Parlament einzuschränken ist falsch.
Restricting the role of an institution like the European Parliament is wrong.
Europarl v8

Deshalb hat der Wirtschafts- und Finanzausschuß nicht die gleichen Aufgaben wie der Währungsausschuß.
This is why the tasks facing the Economic and Financial Committee are no longer the same as those of the Monetary Committee.
Europarl v8

Diese Aufgaben werden, wie im EG-Vertrag vorgesehen, von der Kommission wahrgenommen.
These tasks, as stipulated in the Treaty, will continue to be performed by the Commission.
Europarl v8

Was ist mit Geld für besondere Aufgaben, wie etwa die Sicherheit?
What about money for challenges, such as security?
Europarl v8

Ich möchte mehr Aufgaben wie diese.
I want more quests like that.
TED2020 v1

Zu diesem Zweck wird die Beobachtungsstelle zur Erfuellung ihrer Aufgaben wie folgt tätig:
To these ends, in order to accomplish its tasks, the Centre shall:
JRC-Acquis v3.0

Ihre Aufgaben sind ähnlich wie die von politischen Parlamenten.
Its duties are similar to those of political parliaments.
Wikipedia v1.0

Zudem wollte sich vor allem Robert Atzorn neuen Aufgaben wie dem Tatort widmen.
He also wanted to especially Robert Atzorn new tasks, such as crime dedicated.
Wikipedia v1.0

Die Sekretäre haben dieselben Aufgaben wie die Sekretäre des Gemischten Ausschusses.
A representative of each side shall act jointly as Secretaries of each Subcommittee and Working Group.
DGT v2019

Die Zuständigkeiten und Aufgaben könnten wie folgt verteilt werden:
Responsibilities might then be distributed as follows:
TildeMODEL v2018

Er könnte ähnliche Aufgaben wie der Ausschuß für Produktsicherheit wahrnehmen.
It could assume similar responsibilities to those of a Product Safety Commission.
TildeMODEL v2018

Der Wissenschaftliche Rat nimmt seine in Artikel 7 festgelegten Aufgaben wie folgt wahr:
In order to carry out its tasks, as set out in Article 7, the Scientific Council will:
DGT v2019

Diese Kosten lassen sich entsprechend den verschiedenen Aufgaben der Agentur wie folgt aufschlüsseln:
These costs can be divided according to the different tasks of the Agency:
TildeMODEL v2018

Horizontale Aufgaben wie die Logistik lassen sich effizienter auf EU-Ebene wahrnehmen.
The performance of horizontal tasks, such as logistics, can be more efficiently provided at EU level.
TildeMODEL v2018

Jedoch darf das Schlachthofpersonal nicht die gleichen Aufgaben übernehmen wie die Hilfskräfte.
Slaughterhouse staff cannot, however, carry out exactly the same tasks as auxiliaries.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck wird die Beobachtungsstelle zur Erfüllung ihrer Aufgaben wie folgt tätig:
To these ends, in order to accomplish its tasks, the Centre shall:
TildeMODEL v2018

Können Sie simple Aufgaben ausführen, so wie einen Wecker stellen?
Can you complete a simple task of setting an alarm clock?
OpenSubtitles v2018

Außerdem sind neue Aufgaben wie die Verhütung der Meeresverschmutzung — hinzugekommen.
In addition, new tasks such as the prevention of marine pollution — have been added.
EUbookshop v2

Ich werde euch verschiedene Aufgaben erteilen, genau wie unserem Schläfer.
Now I have assignments I'm gonna give to each of you, along with our sleeper agent.
OpenSubtitles v2018

Sie erfüllte ihre Aufgaben nicht so, wie ich es von ihr verlangte.
She was not performing her duties as I wished them performed.
OpenSubtitles v2018

Sie können lhre Aufgaben machen, wie Sie wollen.
You may complete your assignments at your whim.
OpenSubtitles v2018

Sie hat dieselben Aufgaben wie das Dienstkomitee, jedoch national begrenzt.
It carries out tasks same as the senior council but at a junior level.
WikiMatrix v1

Daraus ergeben sich die Aufgaben wie folgt:
Our tasks are as follows:
EUbookshop v2