Übersetzung für "Übernommen werden von" in Englisch
Die
Straßen
werden
übernommen
von
einer
Verbrecherorganisation
namens
Shadaloo.
The
streets
are
being
taken
over
by
a
criminal
organization...
called
Shadaloo.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
übernommen
von
der
Räderabteilung
der
Marmon
Group
of
Companies
.
We
are
taken
over
by
the
Marmon
Group
of
Companies
'
Wheel
division.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
könnten
von
der
Mehrwegbehälterlinie
Glasflaschen
übernommen
werden
und
von
der
Einwegbehälterlinie
Kunststoffflaschen.
For
instance,
glass
bottles
could
be
handled
by
the
reusable
container
line
and
plastic
bottles
by
the
disposable
container
line.
EuroPat v2
Ihre
angebotenen
Yogastunden
werden
übernommen
von
Lucie
Beyer
und
Jakob
Heydemann.
Her
offered
yoga
classes
are
taken
on
by
Lucie
Beyer
and
Jakob
Heydemann.
ParaCrawl v7.1
Vor-Ort-Schulung
ist
Nur
für
Kunden
innerhalb
der
USA
verfügbar
(Kosten
werden
übernommen
von
Kunden)
Onsite
Training
is
available
for
customers
within
the
US
only
(Expenses
will
be
covered
by
customers)
ParaCrawl v7.1
Die
Funktionen,
die
normalerweise
von
den
Modem-Chipsätzen
übernommen
werden,
werden
hier
von
Software
bereitgestellt.
That's
no
real
modem,
the
functions,
which
are
normally
taken
over
of
the
modem
chipset,
will
supplied
here
by
software.
ParaCrawl v7.1
Bei
verschiedenen
Einkaufsbelegen
können
einzelne
Belegpositionen
auch
nachträglich
übernommen
werden,
auch
von
unterschiedlichen
Vorgängerbelegen.
Various
purchasing
documents
allow
individual
document
lines
to
be
adopted
subsequently,
even
from
different
preceding
documents.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kosten
können
nicht
von
der
JLU
übernommen
werden,
sondern
müssen
von
Ihnen
bezahlt
werden.
These
costs
cannot
be
covered
by
JLU,
but
must
be
paid
by
you.
ParaCrawl v7.1
Die
Einfuhrabwicklungund
die
damit
verbundenen
Kosten
werden
vom
Kunden
übernommen
und
werden
von
uns
nicht
erstattet.
The
import
of
goods
and
the
associated
cost
that
incurr
will
be
handled
by
the
customer
and
will
not
be
reimbursed
by
us.
ParaCrawl v7.1
Nach
meinem
Dafürhalten
sollten
die
sinnvollen
Prinzipien,
die
hinter
diesem
Verhaltenskodex
stehen,
von
sämtlichen
Reservierungs-
und
Verkaufssystemen
für
Reisedokumente
übernommen
werden,
auch
von
Billigunternehmen.
I
believe
that
the
healthy
principles
behind
this
code
of
conduct
should
be
adopted
by
all
transport
documents
reservation
and
purchase
systems,
including
in
the
case
of
low
cost
companies.
Europarl v8
Vorteil
bedeutet
in
diesem
Zusammenhang,
dass
vom
Staat
Kosten
übernommen
werden,
die
normalerweise
von
beiden
Unternehmen
zu
tragen
wären.
Providing
an
advantage
has
to
be
understood
in
this
respect
as
the
State
paying
for
costs
that
should
normally
have
been
borne
by
each
of
the
two
companies.
DGT v2019
Der
gesunde
Menschenverstand
reicht
aus,
um
zu
verstehen,
dass
mit
Ausnahme
von
Aufgaben,
die
mit
ausdrückliche
Zustimmung
der
Ausführenden
übernommen
werden,
eine
Arbeitszeit
von
60
Stunden
pro
Woche
–
oder
noch
schlimmer,
von
63
Stunden
nach
der
im
Jahr
1993
erteilten
Genehmigung
–
auf
längere
Sicht
Probleme
der
Anpassung
an
das
persönliche,
familiäre
und
soziale
Umfeld
mit
sich
bringt.
Good
sense
alone
will
tell
us
that,
with
the
exception
of
jobs
clearly
demanded
by
those
who
carry
them
out,
the
reality
of
working
60
hours
per
week
-
or
worse
still,
63
hours
with
the
authorisation
granted
in
1993
–
as
is
the
case
in
certain
countries
in
the
European
Union,
will
pose
problems
in
terms
of
adapting
to
one’s
personal,
family
and
social
environment
in
the
long
run.
Europarl v8
Dies
hat
zur
Folge,
dass
einige
Aufgaben
hardwarebeschleunigt
von
der
GPU
der
Grafikkarte
übernommen
werden
anstatt
von
der
CPU.
These
raster
effects
are
written
in
unmanaged
code
and
force
rendering
of
the
Visual
to
be
performed
on
the
CPU
and
not
hardware
accelerated
by
the
GPU.
Wikipedia v1.0
Es
sollten
die
technischen
Vorschriften
übernommen
werden
,
die
von
der
UN-Wirtschaftskommission
für
Europa
in
der
Regelung
Nr
.
Whereas
it
is
desirable
to
use
the
technical
requirements
adopted
by
the
UN
Economic
Commission
for
(1)OJ
No
C
160,
18.12.1969,
p.7.
(2)OJ
No
C
48,
16.4.1969,
p.16.
JRC-Acquis v3.0
Ratings,
die
abgegeben
oder
übernommen
oder
—
wie
in
Artikel
1
Absatz
5
ausgeführt
—
in
einem
Drittstaat
abgegeben
und
nicht
übernommen
werden,
werden
von
der
ESMA
zur
Bereitstellung
der
historischen
Ergebnisse
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1060/2009
und
Anhang
I
Abschnitt
E
Teil
II
Absatz
1
der
Verordnung
verwendet.
The
rating
data
referred
to
in
paragraph
2
shall
be
submitted
to
ESMA
within
15
days
from
the
end
of
the
period
that
is
covered
by
the
report.
DGT v2019
Bis
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
waren
diese
Veräußerungen
für
die
Geschäftsbereiche
Förderung,
Konversion
und
Anreicherung,
die
künftig
von
Nouvel
Areva
übernommen
werden,
von
erheblicher
Bedeutung.
Unlike
the
difficulties
encountered
by
the
fuel-cycle
business,
those
suffered
by
the
reactors
business
were
not
mainly
caused
by
the
post-Fukushima
downturn.
DGT v2019
Abänderung
26,
die
sich
auf
die
Entwicklung
neuer
Technologien
im
Zusammenhang
mit
dem
Übersetzen
und
Dolmetschen
bezieht,
kann
nicht
wörtlich
übernommen
werden,
da
darin
von
Forschungsaktivitäten
die
Rede
ist.
Amendment
26,
asking
for
the
development
of
new
technologies
related
to
translating
and
interpreting
languages
addresses
a
cannot
be
accepted
verbatim,
as
it
refers
to
research
activities.
TildeMODEL v2018
Die
in
den
USA
übliche
Anklageerhebung
gegen
US-Bürger,
die
ausländische
Staatsangehörige
bestechen,
sollte
beispielsweise
in
Europa
übernommen
werden,
wie
dies
von
der
Internationalen
Handelskammer
und
der
OECD
gefordert
wird.
The
US
legal
action
against
its
citizens
who
bribe
foreign
nationals
should
be
followed
up
in
Europe
for
example,
as
called
for
by
the
International
Chamber
of
Commerce
and
the
OECD.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
um
Fälle
von
bewährten
Verfahren
zwischen
SWU,
die
durch
die
KMU
übernommen
werden
konnten,
oder
von
Interaktionen
zwischen
KMU
und
SWU,
in
denen
letztere
unmittelbar
von
den
KMU
in
Anspruch
genommen
wurden
und
noch
stärker
genutzt
werden
könnten.
Examples
are
given
of
good
practice
amongst
SEEs
that
could
be
adopted
by
SMEs,
and
interaction
between
SMEs
and
SEEs,
where
SEEs
are
used
directly
by
SMEs,
and
could
be
even
more
so.
TildeMODEL v2018
So
wird
beispielsweise
der
Gewinn
aus
gestiegenen
FuE-Investitionen
höher
sein,
wenn
die
neuen
Technologien
rasch
vom
Markt
übernommen
werden,
was
wiederum
von
der
Wettbewerbsorientiertheit
der
Märkte
für
Waren
und
Dienstleistungen
abhängt.
For
instance,
the
gains
from
increased
investment
in
R
&
D
will
be
higher
when
new
technologies
are
swiftly
adopted
by
the
market,
which
in
turn
depends
on
the
degree
of
competition
in
product
and
service
markets.
TildeMODEL v2018
Die
Verwaltung
von
Eurostock
wird
von
einer
neuen
ge
meinnützigen
niederländischen
Stiftung
(„Stichting")
übernommen
werden,
die
von
einem
Rat
kontrolliert
werden
wird,
der
sich
aus
gewählten
Vertretern
der
Mineralölindustrie
zusammensetzen
soll.
In
Europe,
while
a
number
of
operations
begun
in
previous
years
were
completed
(in
particular
the
analysis
of
energy
flows
in
Berlin,
regional
energy
plans
in
the
counties
of
Storström
and
Bornholm
in
Denmark,
energy
plan
for
the
region
of
Aquitaine
in
France),
new
regional
studies
were
initiated
for
Greek
regions
(Cyclades
Islands),
British
regions
(NorthWest
of
England),
German
regions
(Nordfriesland
and
the
Island
of
Sylt)
and
for
Luxembourg
and
Ireland.
EUbookshop v2
Insbesondere
sorgt
die
Steuereinheit
4
auch
in
diesem
Fall
dafür,
daß
nach
der
in
der
Steuereinheit
eingestellten
Zeit
die
vom
Flash-Speicher
3
ausgegebenen
Daten
in
das
erste
Datenregister
6
übernommen
werden,
die
von
der
Fehlerkorrekturlogik
7
ausgegebenen
Daten
in
das
zweite
Datenregister
8
übernommen
werden,
und
das
Ready-Signal
READY
an
die
CPU
1
ausgegeben
wird.
In
particular,
the
control
unit
4
also
ensures
in
this
case
that,
after
the
time
set
in
the
control
unit,
the
data
output
from
the
flash
memory
3
is
transferred
into
the
first
data
register
6,
the
data
output
from
the
error
correction
logic
7
is
transferred
into
the
second
data
register
8
and
the
ready
signal
READY
is
output
to
the
CPU
1
.
EuroPat v2
Die
Bundesrepublik
Deutschland
hat
mit
Klageschrift,
die
am
2.
Februar
1989
beim
Gerichtshof
eingegangen
ist,
die
teilweise
Aufhebung
der
Entscheidung
88/630/EWG
der
Kommission
über
den
Rechnungsabschluss
der
Mitgliedstaaten
für
die
vom
EAGFL
im
Haushaltsjahr
1986
finanzierten
Ausgaben
beantragt,
soweit
in
dieser
Entscheidung
festgestellt
wird,
dass
bestimmte
Summen
nicht
zu
Lasten
des
EAGFL
übernommen
werden,
die
von
der
Bundesrepublik
Deutschland
im
Rahmen
der
Kontrolle
der
homogenen
Denaturierung
von
Magermilchpulver,
der
Qualitätskontrolle
an
Butter
während
der
Probelagerungszeit,
der
Fristen
für
die
Uebernahme
von
zur
Intervention
gelieferter
Butter
und
der
Vorauszahlung
von
Ausfuhrerstattungen
ausgegeben
wurden.
By
application
lodged
on
2
February
1989,
the
Federal
Republic
of
Germany
brought
an
action
seeking
the
annulment
of
Commission
Decision
88/630/EEC
of
29
November
1988
on
the
clearance
of
the
accounts
presented
by
the
Member
States
in
respect
of
the
expenditure
for
1986
of
the
Guarantee
Section
of
the
EAGGF,
in
so
far
as
the
Commission
did
not
charge
to
the
EAGGF
certain
expenses
incurred
by
the
Federal
Republic
of
Germany
in
respect
of
supervision
of
the
denaturing
of
skimmed-milk
powder,
quality
testing
of
butter
during
the
trial
storage
period,
delayed
takeover
of
intervention
butter
and
advance
payment
of
export
refunds.
EUbookshop v2
Leider
wurde
über
diese
Stellungnahme
im
Ausschuß
nicht
mehr
recht
zeitig
abgestimmt,
so
daß
diese
Änderungsanträge,
die
von
mir
jedoch
im
wesentlichen
übernommen
werden,
als
Einzeländerungsanträge
von
der
Fraktion
Die
Grünen
im
Europäischen
Parlament
eingereicht
werden.
Unfortunately
the
committee
did
not
take
a
vote
on
that
opinion
in
time,
so
that
these
proposed
amendments,
which
I
have
basically
taken
over,
are
tabled
as
individual
amendments
from
the
Green
Group
in
the
European
Parliament.
EUbookshop v2
Der
Zeitpunkt,
an
dem
die
Vorschläge
der
Kommission
verabschiedet
und
danach
in
die
Rechtsordnungen
der
einzelnen
Mitglied
staaten
übernommen
werden,
hängt
jetzt
von
dem
politischen
Willen
der
Mitgliedstaaten,
das
heißt
der
Mitglied
staaten
des
Rats,
ab.
The
decision
as
to
when
the
Commission's
proposals
are
approved
and
transposed
into
the
legal
orders
of
the
various
Member
States
now
depends
on
the
political
will
of
the
Member
States,
that
is
the
Member
States
acting
in
Council.
EUbookshop v2
Die
Schlichtung
von
Arbeitskonflikten
erfolgt
dort
im
Rahmen
der
zwischen
dem
DGB
und
der
BDA
auf
Bundesebene
vereinbarten
Verfahren,
die
dann
in
die
Einzeltarifverträge
übernommen
werden
(Vereinbarung
von
Hattenheim
1950,
erneuert
durch
die
Vereinbarung
von
Margaretenhof
1954).
Since
1974,
both
procedures
have
been
entrusted
to
a
statutory
body,
the
Advisory,
Conciliation
and
Arbitration
Service
(ACAS).
EUbookshop v2