Übersetzung für "Übergebene dokumente" in Englisch

Es werden keine vom Klienten an uns übergebene Unterlagen, Dokumente, o.ä. an den Klienten zurückgesendet.
No files, documents, and the like supplied to us by the Client will be sent back.
ParaCrawl v7.1

Da er Dokumente übergeben hat, sagen sie alles ab.
Now that he turned over documents, they're gonna cancel.
OpenSubtitles v2018

Was ist passiert, nachdem Steele Helmsley die Dokumente übergeben hatte?
After Steele gave Helmsley the documents, what happened?
OpenSubtitles v2018

Berezovsky, Abramovich die Dokumente übergeben, und sagte: “Ich habe ein Geschenk für dich.
Berezovsky, Abramovich handed the documents, saying: “I have a gift for you.
ParaCrawl v7.1

Sie erklärten heute nachmittag vor diesem Haus, Sie hätten dem Parlament Dokumente übergeben, die einem nationalen Parlament niemals übergeben würden.
You have said to the House this afternoon that you have transmitted documents to the Parliament which nobody would have transmitted to national parliaments.
Europarl v8

Auf der Grundlage dieses Urteils prüfte der Rat erneut seinen Beschluß und teilte dem Kläger in dem am 30. Juli 1998 veröffentlichten neuen Beschluß mit, daß er mit einer Ausnahme die betreffenden Dokumente übergeben könnte.
The Council re-examined its own decision on the basis of this judgement and stated in a new decision made known to the plaintiff on 30 July 1998 that it could release the documents in question with the exception of one.
Europarl v8

Ich glaube, es ist sehr wichtig, dass wir in den kommenden Jahren nicht die ganze Zeit darüber philosophieren, wer wem welche Dokumente übergeben darf oder nicht, Frau Kommissarin, und hier unterscheiden sich die Einschätzungen darüber, wie toll dieses Agreement zwischen Kommission und Parlament ist.
I think it highly important, Commissioner, that we should, in the years to come, not spend all our time speculating about who should hand over which documents to whom - if any at all - and estimates differ as to how great this agreement between Parliament and the Commission is.
Europarl v8

Die dem betreffenden Mitgliedstaat im Rahmen der Akteneinsicht übergebenen Dokumente werden einzig und allein für die Zwecke dieses Beschlusses herangezogen.
Documents obtained by the Member State concerned through access to the file shall be used solely for the purposes of this Decision.
DGT v2019

Also übergeben Sie diese Dokumente sofort Miss Williams, damit sie mit ihnen tun kann, was sie für richtig hält.
So you must return those documents to Miss Williams immediately to do whatever her conscience dictates.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre wirklich sehr erfreut, Herr Abgeordneter, wenn Sie mir diese Dokumente übergeben könnten, ansonsten würde ich sie dann in den Reihen Ihrer Fraktion vom Boden auflesen.
I would therefore be very pleased if you could pass me these documents or I will come and get them from you later on.
Europarl v8

Die übergebenen Dokumente unterliegen der rechtlichen Verifizierung und das Schuldner-Unternehmen wird in den zugänglichen Datenbanken und Verzeichnissen überprüft.
Documents received are subject to legal verification and the debtor firm is checked in available databases and records.
ParaCrawl v7.1