Übersetzung für "Übergebene dokumente" in Englisch
Es
werden
keine
vom
Klienten
an
uns
übergebene
Unterlagen,
Dokumente,
o.ä.
an
den
Klienten
zurückgesendet.
No
files,
documents,
and
the
like
supplied
to
us
by
the
Client
will
be
sent
back.
ParaCrawl v7.1
Da
er
Dokumente
übergeben
hat,
sagen
sie
alles
ab.
Now
that
he
turned
over
documents,
they're
gonna
cancel.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
passiert,
nachdem
Steele
Helmsley
die
Dokumente
übergeben
hatte?
After
Steele
gave
Helmsley
the
documents,
what
happened?
OpenSubtitles v2018
Berezovsky,
Abramovich
die
Dokumente
übergeben,
und
sagte:
“Ich
habe
ein
Geschenk
für
dich.
Berezovsky,
Abramovich
handed
the
documents,
saying:
“I
have
a
gift
for
you.
ParaCrawl v7.1
Sie
erklärten
heute
nachmittag
vor
diesem
Haus,
Sie
hätten
dem
Parlament
Dokumente
übergeben,
die
einem
nationalen
Parlament
niemals
übergeben
würden.
You
have
said
to
the
House
this
afternoon
that
you
have
transmitted
documents
to
the
Parliament
which
nobody
would
have
transmitted
to
national
parliaments.
Europarl v8
Auf
der
Grundlage
dieses
Urteils
prüfte
der
Rat
erneut
seinen
Beschluß
und
teilte
dem
Kläger
in
dem
am
30.
Juli
1998
veröffentlichten
neuen
Beschluß
mit,
daß
er
mit
einer
Ausnahme
die
betreffenden
Dokumente
übergeben
könnte.
The
Council
re-examined
its
own
decision
on
the
basis
of
this
judgement
and
stated
in
a
new
decision
made
known
to
the
plaintiff
on
30
July
1998
that
it
could
release
the
documents
in
question
with
the
exception
of
one.
Europarl v8
Ich
glaube,
es
ist
sehr
wichtig,
dass
wir
in
den
kommenden
Jahren
nicht
die
ganze
Zeit
darüber
philosophieren,
wer
wem
welche
Dokumente
übergeben
darf
oder
nicht,
Frau
Kommissarin,
und
hier
unterscheiden
sich
die
Einschätzungen
darüber,
wie
toll
dieses
Agreement
zwischen
Kommission
und
Parlament
ist.
I
think
it
highly
important,
Commissioner,
that
we
should,
in
the
years
to
come,
not
spend
all
our
time
speculating
about
who
should
hand
over
which
documents
to
whom
-
if
any
at
all
-
and
estimates
differ
as
to
how
great
this
agreement
between
Parliament
and
the
Commission
is.
Europarl v8
Die
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
im
Rahmen
der
Akteneinsicht
übergebenen
Dokumente
werden
einzig
und
allein
für
die
Zwecke
dieses
Beschlusses
herangezogen.
Documents
obtained
by
the
Member
State
concerned
through
access
to
the
file
shall
be
used
solely
for
the
purposes
of
this
Decision.
DGT v2019
Also
übergeben
Sie
diese
Dokumente
sofort
Miss
Williams,
damit
sie
mit
ihnen
tun
kann,
was
sie
für
richtig
hält.
So
you
must
return
those
documents
to
Miss
Williams
immediately
to
do
whatever
her
conscience
dictates.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
wirklich
sehr
erfreut,
Herr
Abgeordneter,
wenn
Sie
mir
diese
Dokumente
übergeben
könnten,
ansonsten
würde
ich
sie
dann
in
den
Reihen
Ihrer
Fraktion
vom
Boden
auflesen.
I
would
therefore
be
very
pleased
if
you
could
pass
me
these
documents
or
I
will
come
and
get
them
from
you
later
on.
Europarl v8
Die
übergebenen
Dokumente
unterliegen
der
rechtlichen
Verifizierung
und
das
Schuldner-Unternehmen
wird
in
den
zugänglichen
Datenbanken
und
Verzeichnissen
überprüft.
Documents
received
are
subject
to
legal
verification
and
the
debtor
firm
is
checked
in
available
databases
and
records.
ParaCrawl v7.1