Übersetzung für "Über eine zeitdauer von" in Englisch

Zalmoxis ist intravenös über eine Zeitdauer von 20 - 60 Minuten zu verabreichen.
Zalmoxis should be infused intravenously over a period of 20-60 minutes.
ELRC_2682 v1

Zalmoxis ist intravenös über eine Zeitdauer von 20 – 60 Minuten zu verabreichen.
Zalmoxis should be infused intravenously over a period of 20-60 minutes.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig wird die Impulszahl über eine Zeitdauer von vorzugsweise 10 s integriert.
At the same time, the number of pulses is integrated over a period of preferably, 10 s.
EuroPat v2

Die Entstehung des Filmes erstreckte sich über eine Zeitdauer von sieben Jahren.
The film was shot over a period of seven years.
WikiMatrix v1

Gleichzeitig wird die Impulszahl über eine Zeitdauer von vorzugweise 10 s integriert.
At the same time, the number of pulses is integrated over a period of preferably, 10 s.
EuroPat v2

Die Lagerung erfolgte bei 37°C über eine Zeitdauer von 120h.
The samples were stored therein at 37° C. for a period of 120 h.
EuroPat v2

Die Zeitgeber sind hinreichend genau über eine Zeitdauer von mehreren Signalisierungsperioden.
The timers are sufficiently accurate over a period of several signaling periods.
EuroPat v2

Die Substanzen wurden mit einem Handmixer über eine Zeitdauer von 5 Minuten eingemischt.
The substances were mixed in using a hand mixer over a period of 5 minutes.
EuroPat v2

Verabreichen Sie durch langsame Einspritzung über eine Zeitdauer von 3 – 4 Minuten.
Administer by slow injection over a period of 3 –4 minutes.
CCAligned v1

Faser in deiner Diät über eine Zeitdauer von einigen Wochen stufenweise erhöhen.
Increase fiber in your diet gradually over a period of a few weeks.
ParaCrawl v7.1

Sie können die Ansichten von den Leuten ändern über das Leben über eine Zeitdauer von Zeit.
You can change people's views about life over a period of time.
OpenSubtitles v2018

Es erfolgt über eine Zeitdauer von mehreren Stunden, beispielsweise von 1 bis zu 24 Stunden.
It takes place over a period of several hours, for instance 1 to 24 hours.
EuroPat v2

Dies entspricht einer Leitung von etwa 5 Gigawatt über eine Zeitdauer von etwa 12 Stunden.
This corresponds to a performance of approximately 5 gigawatts over a period of approximately 12 hours.
EuroPat v2

Nach einer bevorzugten Ausführungsform wird der erste Teilbereich über eine Zeitdauer von mindestens 30 Sekunden erwärmt.
According to an embodiment, the first partial region is heated over a time period of at least 30 seconds.
EuroPat v2

Der Keimnachweis im Stuhl kann über eine Zeitdauer von 2 bis 12 Wochen möglich sein.
Detection of the microbe in the stool may be possible for a period of 2 to 12 weeks.
EuroPat v2

Diese Mischung wurde bis zur Homogenisierung über eine Zeitdauer von etwa 2 Stunden gerührt.
This mixture was stirred over a period of about 2 hours until homogeneous.
EuroPat v2

Jede einzelne Frequenz wird dabei über eine Zeitdauer von z. B. einer Millisekunde konstant gehalten.
Every individual frequency is kept constant over a period of time, for example, one millisecond.
EuroPat v2

Zweckmäßigerweise erfolgt die thermische Behandlung der Mischung über eine Zeitdauer von etwa einer Stunde.
Desirably the thermal treatment of the mixture is effected over a period of about one hour.
EuroPat v2

Desorbiert wurde mit dem Hg-haltigen Gasstrom (Rohgasdesorption) über eine Zeitdauer von 3,5 Stunden.
Desorption was effected with the Hg-bearing gas flow (crude gas desorption) over a period of 3.5 hours.
EuroPat v2

Die Lagerung der Granulate erfolgte bei 37°C über eine Zeitdauer von 120h.
The granulated materials were stored at 37° C. for a period of 120 h.
EuroPat v2

Die alkalisierten Zuckerrübenschnitzel wurden danach in dem Doppelschneckenextraktor über eine Zeitdauer von zwei Stunden extrahiert.
The alkalized sugar beet cossettes were thereafter extracted in the twin-worm extractor for a period of two hours.
EuroPat v2

Wir könnten über eine Zeitdauer von Dekaden auch vorhandene Städte in das autofreie Modell umwandeln.
We can also convert existing cities to the carfree model over a period of decades.
ParaCrawl v7.1

Die Ariere kamen in einige Wellen, über eine Zeitdauer von mehrereen hundert Jahren.
The Aryans came in several waves, over a period of several hundred years.
ParaCrawl v7.1

Über eine Zeitdauer von 10 Jahren kostet uns das Auto meistens mehr als 54 000 EUR.
Over a period of 10 years, we pay generally more than 54 000 EUR.
ParaCrawl v7.1

Seit Juni 1995 wird das Utility Patent über eine Zeitdauer von 20 Jahren ab Anmeldetag geschützt.
Since June 8th1995 a utility patent is protected for 20 years from filing.
ParaCrawl v7.1

Ein Verhältnis wird über eine Zeitdauer von Zeit entwickelt und normalerweise geschieht nicht sofort.
A relationship is developed over a period of time and usually does not happen instantly.
ParaCrawl v7.1

Ihm wurde in den späten 1950er Jahren angeboten, für eine auf der Figur James Bond basierende Fernsehshow über eine Zeitdauer von zwei Jahren 32 weitere Episoden zu schreiben.
However, four years after the production of "Casino Royale", CBS invited Fleming to write 32 episodes over a two-year period for a television show based on the James Bond character.
Wikipedia v1.0

Zalmoxis wird intravenös (in die Vene) als Tropfinfusion über eine Zeitdauer von ca. 20 - 60 Minuten im Abstand von 21 - 49 Tagen nach der Transplantation verabreicht.
Zalmoxis is given intravenously (into a vein) as a drip infusion over approximately 20-60 minutes at a time interval of 21-49 days from transplantation.
ELRC_2682 v1