Übersetzung für "Ärgern lassen" in Englisch
Ehrlich,
Professor,
Sie
sollten
sich
von
dem
Ochsen
nicht
ärgern
lassen.
Honestly,
Professor,
you
shouldn't
let
a
big
ox
like
that
bother
you.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
bin
eine
Idiotin,
mich
von
ihm
ärgern
zu
lassen...
No,
I'm
an
idiot,
for
letting
him
make
me
angry.
OpenSubtitles v2018
Bringen
Sie
die
Bücher
für
die
Kinder,
bevor
sie
ärgern
lassen
und!
Bring
the
books
to
the
kids
before
they
get
upset
and
leave!
Librarian
Girl
ParaCrawl v7.1
Bringen
Sie
Ihre
4
Hasen
ins
Ziel,
ohne
sich
vom
Gegner
ärgern
zu
lassen.
Get
your
4
rabbits
to
the
finish
and
don't
let
your
opponents
bother
you.
CCAligned v1
Ist
es
falsch
das
ich
eins
von
denen
haben
will,
um
es
aufwachsen
zu
sehen
und
mich
ärgern
zu
lassen.
Oh,
is
it
so
wrong
that
I
just
want
to
have
one
of
these
to
grow
up
and
resent
me?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
allerdings
die
Emotionen
und
den
Wunsch,
den
Konkurrenten
zu
ärgern,
zur
Seite
lassen,
muss
zugegegeben
werden,
dass
Postimees
keine
Schuld
trifft.
Putting
aside
emotions
and
the
desire
to
„do
in“
a
competitor,
it
must
be
admitted
that
Postimees
is
not
to
blame.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
Grund
dafür,
dass
wir
uns
durch
sie
so
weit
aufregen,
erschrecken
oder
ärgern
lassen,
dass
sie
den
Citta
krank
machen.
There
is
no
reason
for
us
to
get
excited,
frightened,
or
upset
by
them
to
the
point
where
they
disease
the
mind.
ParaCrawl v7.1
Ersparen
Sie
sich
Ärger
und
lassen
Sie
mich
gehen.
You
could
save
yourself
a
lot
of
trouble
by
letting
me
go.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
wieder
von
seinem
Ärger
leiten
lassen.
He
has
let
his
anger
rule
him
again.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
Sie
mir
Ärger
machen,
lasse
ich
Sie
verhaften
wie
jeden
anderen.
You
give
me
a
hard
time,
I'll
put
the
cuffs
on
you
just
like
any
other
shitbird.
OpenSubtitles v2018
Man
soll
einen
Brahmanen
nicht
schlagen,
noch
sollte
der
Brahmane
seinem
Ärger
freien
Lauf
lassen.
One
should
not
strike
a
brahman,
nor
should
the
brahman
let
loose
with
his
anger.
ParaCrawl v7.1
Weißt
du,
in
den
Elternratgebern
steht,
wenn
dein
Kind
etwas
Falsches
tut,
musst
du
deinen
Ärger
außen
vor
lassen,
wenn
du
mit
ihm
sprichst.
You
know,
the
parenting
books
say
when
your
kid
does
something
wrong,
you
have
to
put
your
anger
aside
when
you
talk
to
them.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
schätze,
Domingo
und
seine
Leute
gingen
Cottonmouth
an,
um
ihn
ihren
Ärger
spüren
zu
lassen.
And
my
guess
is
that's
Domingo
and
them,
hollering
at
Cottonmouth
to
let
him
know
they
ain't
happy.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einfach,
sich
von
Ärger
stoppen
zu
lassen,
ein
Treffen
abzusagen,
oder
ein
Versprechen
an
sich
selbst
nicht
einzuhalten.
Sometimes
it's
easy
to
let
resentment
stop
you
from
meeting
a
commitment
to
yourself––it's
silly
but
it
does
happen
at
times.
ParaCrawl v7.1
Selbst
dann,
wenn
jemand
keine
Mühe
scheut,
dich
ausfindig
zu
machen
und
dich
seinen
Ärger
spüren
zu
lassen,
ist
es
sein
Ärger,
den
er
über
dir
auslässt.
Even
if
someone
goes
out
of
his
way
to
find
you
and
let
you
have
it,
the
anger
he
happens
to
lash
out
at
you
is
his
anger.
His
anger
belongs
to
him.
It
is
not
meant
to
be
yours.
And
the
same
goes
for
you,
beloveds.
ParaCrawl v7.1