Übersetzung für "Your statement" in Deutsch
Again,
Mr
President,
thank
you
for
your
statement.
Herr
Präsident,
ich
danke
Ihnen
nochmals
für
Ihre
Erklärung.
Europarl v8
Very
good,
Mr
Ford,
we
take
note
of
your
statement.
Sehr
gut,
Herr
Ford,
wir
nehmen
Ihre
Erklärung
zur
Kenntnis.
Europarl v8
Could
you
make
your
statement
at
the
end,
or
do
you
wish
to
speak
at
this
point?
Könnten
Sie
Ihren
Beitrag
am
Ende
liefern,
oder
wollen
Sie
jetzt
reden?
Europarl v8
I
have
noted
your
statement,
which
will
be
forwarded
as
you
request.
Ich
habe
ihre
Ausführungen
zur
Kenntnis
genommen
und
werde
Ihren
Wunsch
entsprechend
weiterleiten.
Europarl v8
In
your
statement,
you
referred
to
two
key
words.
In
Ihrer
Erklärung
haben
Sie
auf
zwei
Schlüsselelemente
hingewiesen.
Europarl v8
I
also
agree
with
your
first
statement.
Ich
stimme
auch
Ihrer
ersten
Aussage
zu.
Europarl v8
Mr
President,
I
listened
to
your
statement
with
a
fair
degree
of
astonishment.
Herr
Präsident,
ich
habe
Ihre
Erklärung
mit
ziemlich
großem
Erstaunen
gehört.
Europarl v8
Mr
Posselt,
I
have
taken
note
of
your
statement.
Herr
Posselt,
ich
nehme
Ihre
Erklärung
zur
Kenntnis.
Europarl v8
Mr
President,
I
have
listened
to
your
statement
with
great
interest.
Herr
Präsident,
ich
habe
Ihre
Ausführungen
mit
großem
Interesse
verfolgt.
Europarl v8
Commissioner,
thank
you
for
your
statement.
Wir
danken
Ihnen
für
Ihre
Erklärung,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
Mrs
Siimes,
please
make
your
statement.
Frau
Siimes,
ich
bitte
Sie,
Ihre
Erklärung
abzugeben.
Europarl v8
Thank
you,
Mr
President,
and
thank
you,
Commissioner,
for
your
statement.
Danke,
Herr
Präsident,
und
danke
für
Ihre
Erklärung,
Frau
Kommissarin.
Europarl v8
Mr
President,
thank
you
for
your
clear
statement.
Herr
Präsident,
ich
danke
Ihnen
für
Ihre
klare
Aussage.
Europarl v8
Thank
you
for
your
statement,
Mr
Seppänen.
Ich
danke
Ihnen,
Herr
Seppänen,
für
Ihre
Erklärung.
Europarl v8
We
will
check
on
the
content
of
your
statement
and
include
it
in
the
Minutes.
Wir
werden
den
Inhalt
Ihrer
Wortmeldung
überprüfen
und
ihn
in
das
Protokoll
aufnehmen.
Europarl v8
I
fear
that
this
especially
applies
to
your
statement,
Mr
Vondra.
Ich
fürchte,
dies
trifft
insbesondere
auf
Ihre
Stellungnahme
zu,
Herr
Vondra.
Europarl v8
Your
personal
statement
is
of
course
recorded,
in
accordance
with
our
Rules
of
Procedure.
Ihre
persönliche
Erklärung
wird
natürlich
in
Übereinstimmung
mit
unserer
Geschäftsordnung
aufgezeichnet.
Europarl v8
For
that
reason,
I
would
ask
you
to
please
correct
your
last
statement.
Würden
Sie
deshalb
bitte
korrigieren,
was
Sie
eben
gesagt
haben?
Europarl v8
We
take
note
of
your
statement
and
your
wishes.
Wir
nehmen
Ihre
Erklärung
und
Ihren
Wunsch
zur
Kenntnis.
Europarl v8
Mr
Janssen
van
Raay,
we
will
take
note
of
your
statement.
Herr
Janssen
von
Raay,
wir
nehmen
Ihre
Erklärung
zur
Kenntnis.
Europarl v8
Mr
Santer,
you
have
the
floor
to
make
your
statement.
Ich
erteile
Ihnen
das
Wort
zu
Ihrer
Erklärung,
Herr
Santer.
Europarl v8
Your
statement
has
been
noted,
Mr
Posselt.
Ich
nehme
Ihre
Erklärung
zur
Kenntnis,
Herr
Posselt.
Europarl v8
Thank
you,
Mr
Sterckx,
we
take
note
of
your
statement.
Vielen
Dank,
Herr
Sterckx,
wir
werden
diese
Erklärung
zu
Protokoll
nehmen.
Europarl v8
We
have
taken
note
of
your
statement.
Wir
nehmen
Ihre
Erklärung
zur
Kenntnis.
Europarl v8
Thank
you,
Mr
Busquin,
for
your
statement.
Herr
Kommissar
Busquin,
ich
danke
Ihnen
für
diese
Mitteilung.
Europarl v8
I
did
not
notice
that
question
in
your
statement.
In
Ihrer
Erklärung
habe
ich
diese
Frage
nicht
bemerkt.
Europarl v8
My
Group
in
particular
welcomes
the
changes
that
you
have
outlined
in
your
statement.
Meine
Fraktion
begrüßt
die
Veränderungen,
die
Sie
in
Ihrer
Erklärung
erläutert
haben.
Europarl v8
Your
statement,
Mr
President,
was
balanced.
Ihre
Erklärung,
Herr
Präsident,
war
ausgewogen.
Europarl v8