Übersetzung für "Your statement" in Deutsch

Again, Mr President, thank you for your statement.
Herr Präsident, ich danke Ihnen nochmals für Ihre Erklärung.
Europarl v8

Very good, Mr Ford, we take note of your statement.
Sehr gut, Herr Ford, wir nehmen Ihre Erklärung zur Kenntnis.
Europarl v8

Could you make your statement at the end, or do you wish to speak at this point?
Könnten Sie Ihren Beitrag am Ende liefern, oder wollen Sie jetzt reden?
Europarl v8

I have noted your statement, which will be forwarded as you request.
Ich habe ihre Ausführungen zur Kenntnis genommen und werde Ihren Wunsch entsprechend weiterleiten.
Europarl v8

In your statement, you referred to two key words.
In Ihrer Erklärung haben Sie auf zwei Schlüsselelemente hingewiesen.
Europarl v8

I also agree with your first statement.
Ich stimme auch Ihrer ersten Aussage zu.
Europarl v8

Mr President, I listened to your statement with a fair degree of astonishment.
Herr Präsident, ich habe Ihre Erklärung mit ziemlich großem Erstaunen gehört.
Europarl v8

Mr Posselt, I have taken note of your statement.
Herr Posselt, ich nehme Ihre Erklärung zur Kenntnis.
Europarl v8

Mr President, I have listened to your statement with great interest.
Herr Präsident, ich habe Ihre Ausführungen mit großem Interesse verfolgt.
Europarl v8

Commissioner, thank you for your statement.
Wir danken Ihnen für Ihre Erklärung, Herr Kommissar.
Europarl v8

Mrs Siimes, please make your statement.
Frau Siimes, ich bitte Sie, Ihre Erklärung abzugeben.
Europarl v8

Thank you, Mr President, and thank you, Commissioner, for your statement.
Danke, Herr Präsident, und danke für Ihre Erklärung, Frau Kommissarin.
Europarl v8

Mr President, thank you for your clear statement.
Herr Präsident, ich danke Ihnen für Ihre klare Aussage.
Europarl v8

Thank you for your statement, Mr Seppänen.
Ich danke Ihnen, Herr Seppänen, für Ihre Erklärung.
Europarl v8

We will check on the content of your statement and include it in the Minutes.
Wir werden den Inhalt Ihrer Wortmeldung überprüfen und ihn in das Protokoll aufnehmen.
Europarl v8

I fear that this especially applies to your statement, Mr Vondra.
Ich fürchte, dies trifft insbesondere auf Ihre Stellungnahme zu, Herr Vondra.
Europarl v8

Your personal statement is of course recorded, in accordance with our Rules of Procedure.
Ihre persönliche Erklärung wird natürlich in Übereinstimmung mit unserer Geschäftsordnung aufgezeichnet.
Europarl v8

For that reason, I would ask you to please correct your last statement.
Würden Sie deshalb bitte korrigieren, was Sie eben gesagt haben?
Europarl v8

We take note of your statement and your wishes.
Wir nehmen Ihre Erklärung und Ihren Wunsch zur Kenntnis.
Europarl v8

Mr Janssen van Raay, we will take note of your statement.
Herr Janssen von Raay, wir nehmen Ihre Erklärung zur Kenntnis.
Europarl v8

Mr Santer, you have the floor to make your statement.
Ich erteile Ihnen das Wort zu Ihrer Erklärung, Herr Santer.
Europarl v8

Your statement has been noted, Mr Posselt.
Ich nehme Ihre Erklärung zur Kenntnis, Herr Posselt.
Europarl v8

Thank you, Mr Sterckx, we take note of your statement.
Vielen Dank, Herr Sterckx, wir werden diese Erklärung zu Protokoll nehmen.
Europarl v8

We have taken note of your statement.
Wir nehmen Ihre Erklärung zur Kenntnis.
Europarl v8

Thank you, Mr Busquin, for your statement.
Herr Kommissar Busquin, ich danke Ihnen für diese Mitteilung.
Europarl v8

I did not notice that question in your statement.
In Ihrer Erklärung habe ich diese Frage nicht bemerkt.
Europarl v8

My Group in particular welcomes the changes that you have outlined in your statement.
Meine Fraktion begrüßt die Veränderungen, die Sie in Ihrer Erklärung erläutert haben.
Europarl v8

Your statement, Mr President, was balanced.
Ihre Erklärung, Herr Präsident, war ausgewogen.
Europarl v8