Übersetzung für "Your notice" in Deutsch
I
assume
that
this
has
simply
escaped
your
notice.
Ich
nehme
an,
es
ist
nur
Ihrer
Aufmerksamkeit
entgangen.
Europarl v8
You
may
notice
your
heart
beating
faster
than
usual
and
that
you
feel
shaky.
Möglicherweise
bemerken
Sie
einen
schnelleren
Herzschlag
als
gewöhnlich
oder
fühlen
sich
zittrig.
ELRC_2682 v1
Why
has
the
plight
of
our
women
escaped
your
notice?
Wie
konnte
die
Zwangslage
unserer
Frauen
Ihrer
Aufmerksamkeit
entgehen?
GlobalVoices v2018q4
Your
dog
didn't
notice
anything
last
night
either,
did
he?
Ihr
Hund
hatte
letzte
Nacht
auch
nichts
bemerkt,
oder?
OpenSubtitles v2018
I
did
notice
your
wrap
at
once.
Aber
mir
ist
Ihr
Umhang
aufgefallen.
OpenSubtitles v2018
How
long
before
your
boys
notice
the
tremors?
Wie
lange
dauert
es,
bis
Ihre
Jungs
das
Zittern
bemerken?
OpenSubtitles v2018
Perhaps
he
didn't
notice
your
silver
buckles.
Vielleicht
sah
er
Euer
Silber
nicht.
OpenSubtitles v2018
The
last
couple
of
months,
did
you
or
your
husband
notice
anything
unusual?
Haben
Sie
oder
Ihr
Mann
in
den
letzten
Monaten
etwas
Ungewöhnliches
bemerkt?
OpenSubtitles v2018
I
can't
help
but
notice
your
frustration.
Ich
kam
nicht
umhin,
deine
Frustration
zu
bemerken.
OpenSubtitles v2018
Jack,
I
can't
help
notice
your
respiration
and
heart
rate
have
increased.
Jack,
mir
fällt
auf,
dass
Ihre
Atmung
und
Herzfrequenz
beschleunigt
sind.
OpenSubtitles v2018
Even
if
putting
your
mother
on
notice
was
enough,
I
have
more
enemies
than
you
can
count.
Auch
wenn
ich
von
ihr
nichts
befürchten
muss,
ich
habe
weitere
Feinde.
OpenSubtitles v2018
I
couldn't
help
but
notice
your
unusual
undergarments.
Ich
kam
nicht
umhin,
deine
ungewöhnlichen
Unterkleider
zu
bemerken.
OpenSubtitles v2018
Couldn't
help
but
notice
your
car
earlier.
Ich
kam
nicht
umhin,
dein
Auto
heute
zu
bemerken.
OpenSubtitles v2018
Somebody
found
your
precious
sweepstakes
notice
out
on
the
street.
Jemand
hat
deinen
kostbaren
Brief
auf
der
Straße
gefunden.
OpenSubtitles v2018