Übersetzung für "You told us" in Deutsch

He did nothing to stop the pyramids, as you told us.
Er hat sie nicht unterbunden, wie uns auch hier gesagt wurde.
Europarl v8

You told us that you will carry out an assessment of the damage.
Sie sagten uns, Sie würden eine Bewertung der Schäden vornehmen.
Europarl v8

The reconstruction efforts are only just getting under way, as you told us.
Die Aufbaubemühungen haben gerade erst begonnen, wie Sie uns mitteilten.
Europarl v8

Therefore, I would also like to thank you sincerely for what you have told us.
Deswegen danke ich Ihnen auch vielmals für das, was Sie uns mitteilen.
Europarl v8

You could have told us that you would have to curtail some of the debates.
Sie hätten uns sagen können, dass Sie einige der Aussprachen kürzen müssen.
Europarl v8

You also told us that there is a condition which has not been observed.
Sie sprachen ferner davon, daß eine der Voraussetzungen nicht erfüllt wurde.
Europarl v8

What you have just told us has no legal basis.
Was Sie soeben gesagt haben, ist rechtlich unbegründet.
Europarl v8

But what you told us goes without saying, it is blindingly obvious!
Aber das ist selbstverständlich, was Sie uns mitgeteilt haben, selbstverständlich!
Europarl v8

You have told us that your presidency will be neutral but not indifferent.
Sie haben uns einen neutralen, aber keinen neutralisierten Vorsitz angekündigt.
Europarl v8

Commissioner, you told us that repair costs more than prevention.
Herr Kommissar, Sie haben uns gesagt, Heilen sei teurer als Vorbeugen.
Europarl v8

You told us that you want an independent Commission.
Sie haben uns gesagt, Sie wollen eine unabhängige Kommission.
Europarl v8

You told us that you had received an undertaking.
Sie sagten, sie hätten eine Verpflichtungserklärung erhalten.
Europarl v8

I am grateful to you for what you have told us.
Ich bin Ihnen dankbar für das, was Sie uns gesagt haben.
Europarl v8

You told us that you want a Europe based on solidarity.
Sie haben uns gesagt, Sie wollen ein Europa basierend auf Solidarität.
Europarl v8

You told us a moment ago that all Member States have now presented plans.
Wie Sie soeben vorgetragen haben, liegen nunmehr Pläne sämtlicher Mitgliedstaaten vor.
Europarl v8

You have told us, Mrs Schreyer, that the Statute prevents this.
Frau Schreyer, Sie haben gesagt, das Statut steht dagegen.
Europarl v8

Do you think Tom told us the truth?
Glaubst du, dass Tom uns die Wahrheit gesagt hat?
Tatoeba v2021-03-10

You should've told us that before Tom left.
Das hättest du uns sagen müssen, als Tom noch nicht gegangen war.
Tatoeba v2021-03-10

You told us a good many things.
Du hast uns schon so einiges erzählt.
OpenSubtitles v2018

You told us that yourself.
Du hast es uns selbst gesagt.
OpenSubtitles v2018

But so far, you haven't told us anything we don't know.
Du sagst aber das, was wir schon wissen.
OpenSubtitles v2018

So, this is the American priest you told us about.
Das ist also der amerikanische Priester, von dem Sie sprachen.
OpenSubtitles v2018

Mr Scott, repeat what you just told us.
Mr Scott, wiederholen Sie, was Sie sagten.
OpenSubtitles v2018

I'm glad you told us that, Colonel.
Gut, dass Sie das erwähnen, Colonel.
OpenSubtitles v2018

You told us there was going to be a house up here.
Sie sagten uns, dass es hier oben ein Haus gibt.
OpenSubtitles v2018