Übersetzung für "You have taken" in Deutsch
You
have
been
right
to
bring
pressure
to
bear
through
the
decisions
you
have
now
taken.
Sie
haben
mit
Ihren
Entscheidungen
jetzt
zu
Recht
Druck
gemacht.
Europarl v8
Hopefully
you
have
now
also
taken
it
on
board.
Hoffentlich
haben
Sie
das
jetzt
auch
hingenommen.
Europarl v8
We
told
you
of
it
and
you
have
not
taken
it
into
account.
Wir
haben
Sie
darauf
hingewiesen,
und
Sie
haben
es
nicht
berücksichtigt.
Europarl v8
You
have
not
taken
the
partners'
reports
into
account.
Sie
haben
die
Berichte
der
Partner
nicht
berücksichtigt.
Europarl v8
Perhaps
not
all
of
you
have
taken
note
of
it
yet.
Vielleicht
haben
noch
nicht
alle
dies
zur
Kenntnis
genommen.
Europarl v8
I
am
disappointed
that
you
have
already
taken
that
decision.
Ich
bin
enttäuscht,
dass
Sie
bereits
diese
Entscheidung
gefällt
haben.
Europarl v8
You,
Mr
Herzog,
have
taken
this
into
account.
Sie
haben
dieser
Tatsache
Rechnung
getragen,
Herr
Herzog.
Europarl v8
You
have
taken
up
the
proposal
on
your
own
initiative,
because
you
know
the
Rules.
Jetzt
haben
Sie
den
Antrag
übernommen,
weil
Sie
die
Geschäftsordnung
kennen.
Europarl v8
Madam,
you
have
taken
advantage
of
my
generosity.
Frau
Kollegin,
Sie
haben
meine
Großzügigkeit
ausgenutzt.
Europarl v8
However,
you
have
taken
a
great
interest
in
my
constituency
of
Northern
Ireland.
Sie
haben
allerdings
ein
großes
Interesse
an
meinem
Wahlkreis,
Nordirland,
gezeigt.
Europarl v8
You
have
taken
on
a
significant
responsibility
in
this
area.
Sie
haben
da
eine
große
Verantwortung
übernommen.
Europarl v8
You
have
just
taken
a
stand
on
the
subject
of
disputes.
Sie
haben
eben
zu
den
Einsprüchen
Stellung
genommen.
Europarl v8
Mr
President,
you
have
taken
the
votes
rather
quickly.
Herr
Präsident,
Sie
sind
bei
den
Abstimmungen
etwas
zu
schnell
vorgegangen.
Europarl v8
Today
you
have
taken
the
Ciampi
line.
Heute
haben
Sie
die
Linie
von
Ciampi
vertreten.
Europarl v8
I
welcome
the
position
you
have
taken
on
this,
Mr
President-in-Office
of
the
Council.
Dazu
haben
Sie
Stellung
genommen,
was
ich
begrüße,
Herr
Ratspräsident.
Europarl v8
Couldn't
you
have
taken
a
longer,
more
isolated
route?
Konnten
Sie
nicht
einen
Umweg
fahren,
wo
niemand
vorbeikommt?
Europarl v8
I
must
tell
you
that
you
have
not
taken
it.
Ich
muss
Ihnen
sagen,
dass
Sie
sie
nicht
ergriffen
haben.
Europarl v8
We
welcome
the
position
that
you
have
taken
on
this
particular
issue.
Wir
begrüßen
Ihre
Haltung
in
dieser
Frage.
Europarl v8
You
will
have
taken
note
of
the
fact
that
the
supports
there
have
been
decoupled
from
production.
Sie
wissen,
dass
darin
die
Beihilfen
von
der
Produktion
abgekoppelt
worden
sind.
Europarl v8
Have
you
taken
this
factor
into
account
during
your
deliberations?
Haben
Sie
dies
bei
Ihren
Überlegungen
berücksichtigt?
Europarl v8
What
steps
have
you
now
taken
in
this
regard?
Welche
Schritte
haben
Sie
bereits
in
dieser
Sache
unternommen?
Europarl v8
You
must
have
taken
tea
in
the
morning.
Sie
hatten
bestimmt
Tee
zum
Frühstück.
TED2020 v1
Have
you
taken
a
bath
yet,
Takashi?
Hast
du
schon
ein
Bad
genommen,
Takashi?
Tatoeba v2021-03-10